# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # matcha-zaq , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxmaxima0.87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 16:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-18 22:57+0900\n" "Last-Translator: ARATA Mizuki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\po_files\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\po_files\\wxmaxima\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../src/wxMaxima.cpp:4687 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "wxWidgets: %d.%d.%d\n" "Unicode support: %s" msgstr "" "\n" "\n" "wxWidgets: %d.%d.%d\n" "Unicode support: %s" #: ../src/wxMaxima.cpp:4700 msgid "" "\n" "Lisp: " msgstr "" "\n" "Lisp: " #: ../src/wxMaxima.cpp:4696 msgid "" "\n" "Maxima version: " msgstr "" "\n" "Maxima version: " #: ../src/wxMaxima.cpp:5565 msgid "" "\n" "Not connected to Maxima!\n" msgstr "" "\n" "Maximaと接続していません!\n" #: ../src/wxMaxima.cpp:4698 msgid "" "\n" "Not connected." msgstr "" "\n" "接続していません" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:686 msgid " -X '--dynamic-space-size '" msgstr " -X '--dynamic-space-size <整数>'" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:682 msgid " -l " msgstr " -l <名前>" #: ../src/ImgCell.cpp:183 ../src/ImgCell.cpp:188 msgid " (Graphics) " msgstr "" #: ../src/EditorCell.cpp:3187 ../src/EditorCell.cpp:3506 #, c-format msgid " ... + %i hidden lines" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:1102 msgid " << Expression longer than allowed by the configuration setting! >>" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:540 msgid "\"Copy LaTeX\" adds equation markers" msgstr "LaTeXとしてコピーする際に、別行立ての数式にする" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1386 msgid "\"implies\" symbol" msgstr "含意" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:101 #, c-format msgid "%i cells in evaluation queue" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:735 msgid "&Algebra" msgstr "代数(&A)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:729 msgid "&Apply to List..." msgstr "リストにコマンドを適用(&A)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:926 msgid "&Apropos..." msgstr "コマンドを探す(&A)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:438 msgid "&Batch File...\tCtrl+B" msgstr "バッチファイル(&B)...\tCtrl+B" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:686 msgid "&Boundary Value Problem..." msgstr "境界条件から特殊解を求める(&B)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:937 msgid "&Bug Report" msgstr "バグの報告(&B)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:787 msgid "&Calculus" msgstr "微積分(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:838 msgid "&Canonical Form" msgstr "三角関数式の整理(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:711 msgid "&Characteristic Polynomial..." msgstr "固有多項式(&C)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:616 msgid "&Clear Memory" msgstr "メモリをクリア(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:821 msgid "&Combine Factorials" msgstr "係数の結合(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:864 msgid "&Complex Simplification" msgstr "複素関数への操作(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:784 msgid "&Continued Fraction" msgstr "連分数で表示(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:462 msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "コピー(&C)\tCtrl+C" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:36 msgid "&Definite integration" msgstr "定積分(&D)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:858 msgid "&Demoivre" msgstr "指数関数の変換(&D)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:714 msgid "&Determinant" msgstr "行列式の計算(&D)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:747 msgid "&Differentiate..." msgstr "微分(&D)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:503 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:671 msgid "&Eliminate Variable..." msgstr "方程式の数を減らす(&E)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:706 msgid "&Enter Matrix..." msgstr "手入力による行列生成(&E)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:923 msgid "&Example..." msgstr "コマンドの使用例(&E)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:801 msgid "&Expand Expression" msgstr "展開(&E)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:835 msgid "&Expand Trigonometric" msgstr "三角関数の展開(&E)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:861 msgid "&Exponentialize" msgstr "三角関数の変換(&E)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:440 msgid "&Export..." msgstr "エクスポート(&E)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:796 msgid "&Factor Expression" msgstr "因数分解(&F)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:449 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:654 msgid "&Find Root..." msgstr "解を1つ探す(&F)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:700 msgid "&Generate Matrix..." msgstr "文字のみの行列生成(&G)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:771 msgid "&Greatest Common Divisor..." msgstr "最大公約数(&G)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:956 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:739 msgid "&Integrate..." msgstr "積分(&I)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:607 msgid "&Interrupt\tCtrl+." msgstr "処理を強制終了(&I)\tCtrl+." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:611 msgid "&Interrupt\tCtrl+G" msgstr "処理を強制終了(&I)\tCtrl+G" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:708 msgid "&Invert Matrix" msgstr "逆行列(&I)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:436 msgid "&Load Package...\tCtrl+L" msgstr "パッケージ読込み(&L)...\tCtrl+L" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:731 msgid "&Map to List(s)..." msgstr "リストに関数を適用(&M)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:646 msgid "&Maxima" msgstr "&Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:920 msgid "&Maxima help" msgstr "Maximaのヘルプ(&M)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:879 msgid "&Modulus Computation..." msgstr "法を設定する(&M)..." #: ../src/main.cpp:215 #, fuzzy msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "新規作成\tCtrl+N" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:909 msgid "&Numeric" msgstr "数値処理(&N)" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:45 msgid "&Numerical integration" msgstr "結果を小数で出力(&N)" #: ../src/SumWiz.cpp:40 msgid "&Nusum" msgstr "数式で出力(&N)" #: ../src/main.cpp:216 #, fuzzy msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "開く(&O)\tCtrl+O" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:423 msgid "&Open...\tCtrl+O" msgstr "開く(&O)...\tCtrl+O" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:891 msgid "&Plot" msgstr "プロット(&P)" #: ../src/SeriesWiz.cpp:45 msgid "&Power series" msgstr "ベキ級数で表示(&P)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:443 msgid "&Print...\tCtrl+P" msgstr "印刷(&P)...\tCtrl+P" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:37 msgid "&Rational" msgstr "置換の代わりに代入を行う(&R)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:832 msgid "&Reduce Trigonometric" msgstr "三角関数の結合(&R)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:615 msgid "&Restart Maxima" msgstr "ラベル番号をリセット(&R)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:662 msgid "&Roots of Polynomial (Real)" msgstr "実数解のみ求める(&R)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:432 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "上書き保存(&S)\tCtrl+S" #: ../src/SumWiz.cpp:39 ../src/wxMaximaFrame.cpp:881 msgid "&Simplify" msgstr "式の変形(&S)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:791 msgid "&Simplify Expression" msgstr "式の整理(&S)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:818 msgid "&Simplify Factorials" msgstr "階乗式の整理(&S)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:829 msgid "&Simplify Trigonometric" msgstr "三角関数の変形(&S)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:650 msgid "&Solve..." msgstr "方程式を解く(&S)..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:33 msgid "&Special" msgstr "特殊プロット(&S)" #: ../src/LimitWiz.cpp:46 msgid "&Taylor series" msgstr "テイラー展開を用いる(&T)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:724 msgid "&Transpose Matrix" msgstr "転置行列(&T)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:841 msgid "&Trigonometric Simplification" msgstr "三角関数への操作(&T)" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:83 msgid "&pm3d" msgstr "&PM3Dを有効" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:563 msgid "(Use default language)" msgstr "(デフォルトの言語を使用)" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:211 ../src/IntegrateWiz.cpp:222 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:230 ../src/IntegrateWiz.cpp:241 #: ../src/LimitWiz.cpp:136 ../src/LimitWiz.cpp:147 msgid "- Infinity" msgstr "-∞" #: ../src/wxMaxima.cpp:355 msgid "" "... [suppressed additional lines since the output is longer than allowed in " "the configuration] " msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1376 msgid "1/2" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:103 #, c-format msgid "; %i commands left in the current cell" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4769 msgid "
Lisp: " msgstr "
Lisp: " #: ../src/wxMaxima.cpp:5671 msgid "" "A \":lisp\" as the first command might fail to send a \"finished\" signal." msgstr "" #: ../data/tips.txt:13 msgid "" "A 'horizontal cursor' was introduced in wxMaxima 0.8.0. It looks like a " "horizontal line between cells. It indicates where a new cell will appear if " "you type or paste text or execute a menu command." msgstr "" "wxMaxima 0.8.0 より「水平カーソル」が導入されました。これはセルとセルの間に現" "れる水平線のことです。「水平カーソル」はテキストの入力や貼り付け,メニュー" "バーからコマンドを実行する時に,新しいセルが現れる位置を知らせます。" #: ../data/tips.txt:8 msgid "" "A new document format has been introduced in wxMaxima 0.8.2 that saves not " "only your input and text commentaries, but also the outputs of your " "calculations. When saving your document, select 'wxMaxima XML document' " "format." msgstr "" "wxMaxima 0.8.2 より新しいドキュメントフォーマット「wxMaxima XML document」が" "導入されました。これにより,「入力セル」やドキュメント用セルの内容だけでな" "く,「出力セル」の内容も保存できるようになりました。作成したドキュメントを保" "存する際,特別な理由が無ければ「wxMaxima XML document」を選択してください。" #: ../data/tips.txt:31 msgid "" "A plot to be embedded into the work sheet by preceding its name with a \"wx" "\". \"draw\" can be replaced by \"wxdraw\", plot by \"wxplot\" etc." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1458 msgid "A symbol from the configuration dialogue" msgstr "「設定」ダイアログで追加した記号" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:693 msgid "A&t Value..." msgstr "初期条件の設定(&T)..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:704 msgid "Abort evaluation on error" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4771 ../src/wxMaximaFrame.cpp:948 msgid "About" msgstr "wxMaximaについて" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:949 ../src/wxMaximaFrame.cpp:952 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:953 msgid "About wxMaxima" msgstr "wxMaximaについて" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:762 msgid "Active cell bracket" msgstr "アクティブセル" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:722 msgid "Ad&joint Matrix" msgstr "余因子行列(&J)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:876 msgid "Add Algebraic E&quality..." msgstr "整数環に多項式の解を追加(&Q)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:619 msgid "Add a directory to search path" msgstr "Maximaパッケージを検索するディレクトリの追加" #: ../src/wxMaxima.cpp:3518 msgid "Add dir to path:" msgstr "検索するディレクトリの選択:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:877 msgid "Add equality to the rational simplifier" msgstr "代数的整数環に整数係数の多項式の解を追加" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:543 msgid "Add the .wxmx file to the HTML export" msgstr "HTMLへのエクスポート時に .wxmx ファイルを添付する" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:618 msgid "Add to &Path..." msgstr "検索するディレクトリを追加(&P)..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:181 msgid "" "Additional commands to be added to the preamble of LaTeX output for pdftex." msgstr "pdftexに対してのLaTeX出力のプリアンブルに追加される追加コマンド" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:511 msgid "Additional lines for the TeX preamble:" msgstr "TeXのプリアンブルに追加する行:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:178 msgid "Additional parameters for Maxima (e.g. -l clisp)." msgstr "Maximaにパラメーターを追加(例 -l clisp)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:676 msgid "Additional parameters for maxima" msgstr "追加パラメーター:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:594 msgid "Additional symbols for the \"symbols\" sidebar:" msgstr "「記号」サイドバーへの追加の記号:" #: ../src/ToolBar.cpp:198 ../src/ToolBar.cpp:245 msgid "" "After clicking on animations created with with_slider_draw() or similar this " "slider allows to change the current frame." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:445 msgid "All variable names" msgstr "全ての変数名" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:918 msgid "All|*" msgstr "すべてのファイル (*.*)|*" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1326 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4006 msgid "Apply" msgstr "リストにコマンドを適用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:730 msgid "Apply function to a list" msgstr "リストにコマンドを適用(ダイアログの\"関数\"は\"コマンド\"のことです)" #: ../src/wxMaxima.cpp:4808 msgid "Apropos" msgstr "コマンド検索" #: ../src/wxMaxima.cpp:3932 msgid "Array:" msgstr "文字:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4630 msgid "Artwork by" msgstr "アートワーク担当" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:634 msgid "Ask to save untitled documents" msgstr "タイトルがないドキュメントを保存するかどうか確認する" #: ../src/wxMaxima.cpp:3818 msgid "At value" msgstr "初期条件" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:483 msgid "Auto-indent new lines" msgstr "改行で自動インデント" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:215 msgid "" "Automatically change maxima's working directory to the one the current " "document is in: This is necessary if the document uses File I/O relative to " "the current directory but will make maxima 5.35 fail to find its own " "installation path when the current document resides on a different drive " "than the maxima installation." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:197 msgid "" "Automatically insert matching parenthesis in text controls. Automatic " "highlighting of matching parenthesis can be suppressed by setting the " "respective color to match the background of ordinary text." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:489 msgid "Automatically wrap long text lines" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:600 msgid "Autosave interval (minutes, 0 means: off):" msgstr "自動保存の間隔[分](0で無効)" #: ../src/BC2Wiz.cpp:58 ../src/wxMaxima.cpp:3725 msgid "BC2" msgstr "境界条件" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1234 msgid "Barsplot..." msgstr "棒グラフ..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:913 msgid "Bat files (*.bat)|*.bat|All|*" msgstr "BAT ファイル (*.bat)|*.bat|すべてのファイル (*.*)|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:3103 msgid "Batch File" msgstr "バッチファイル" #: ../data/tips.txt:25 msgid "" "Besides the global undo functionality that is active when the cursor is " "between cells, wxMaxima has a per-cell undo function that is active if the " "cursor is inside a cell. Pressing Ctrl+Z inside a cell can therefore been " "used for a fine-pitch undo that doesn't affect latter changes made in other " "cells." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1327 msgid "Beta" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:517 msgid "Bitmap scale for export:" msgstr "ビットマップ画像として出力する際の倍率:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:525 msgid "Bitmaps" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:783 msgid "Bold" msgstr "太字" #: ../src/wxMaxima.cpp:2479 msgid "Both horizontal and vertical cursor active at the same time" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1236 msgid "Boxplot..." msgstr "箱ひげ図..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:110 ../src/Plot3dWiz.cpp:114 msgid "Browse" msgstr "参照" #: ../src/Autocomplete.cpp:163 msgid "Bug: Autocompletion requested for unknown type of item." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:2137 msgid "Bug: Cell left but not entered." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1228 msgid "Bug: Found a math end marker without any start marker." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1198 msgid "Bug: Found a statusbar end marker without any matching start marker." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1272 msgid "Bug: Found the end of autocompletion symbols but no beginning" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:282 msgid "Bug: Fraction without denominator" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:269 ../src/MathParser.cpp:275 msgid "Bug: Fraction without enumerator" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:2369 msgid "Bug: Got a question but no cell to answer it in" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:5962 msgid "" "Bug: Got a request to change the contents of the cell above the beginning of " "the worksheet." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:6036 msgid "" "Bug: Got a request to delete the cell above the beginning of the worksheet." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:6005 msgid "" "Bug: Got a request to first change the contents of a cell and to then " "undelete it." msgstr "" #: ../src/MathCell.cpp:183 msgid "Bug: Math Cell that claims to have no group Cell it belongs to" msgstr "" #: ../src/GroupCell.cpp:838 ../src/GroupCell.cpp:1007 msgid "Bug: No image counter to write to!" msgstr "" #: ../src/AbsCell.cpp:202 msgid "Bug: No last cell in an absCell!" msgstr "" #: ../src/ConjugateCell.cpp:197 msgid "Bug: No last cell in an conjugateCell!" msgstr "" #: ../src/FracCell.cpp:495 msgid "Bug: No last cell in an denominator!" msgstr "" #: ../src/ExptCell.cpp:273 msgid "Bug: No last cell in an exponent of an exptCell!" msgstr "" #: ../src/FracCell.cpp:483 msgid "Bug: No last cell in an numerator!" msgstr "" #: ../src/ExptCell.cpp:263 msgid "Bug: No last cell in the base of an exptCell!" msgstr "" #: ../src/ParenCell.cpp:562 msgid "Bug: No last cell inside a parenthesis!" msgstr "" #: ../src/SqrtCell.cpp:326 msgid "Bug: No last cell inside a square root!" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:2180 msgid "" "Bug: Start or end of merging of subsequent editing actions was requested two " "times in a row." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:2147 msgid "Bug: Text changed, but no active cell." msgstr "" #: ../src/GroupCell.cpp:322 msgid "Bug: Trying to append NULL to a group cell." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:620 msgid "Bug: Trying to append maxima's output to a cell outside the worksheet." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:2071 msgid "" "Bug: Trying to merge individual cell adds to a region in the undo buffer but " "there are other cells between them." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:6653 msgid "" "Bug: Trying to move the horizontally-drawn cursor to a place inside a " "GroupCell." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:2149 msgid "Bug: Trying to record a cell contents change without a cell." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:1563 msgid "Bug: Trying to select inside a cell without having a current cell" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:6006 msgid "Bug: Undo action with both cell contents change and cell addition." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:5967 ../src/MathCtrl.cpp:6041 ../src/MathCtrl.cpp:6075 msgid "Bug: Undo request for cell outside worksheet." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:935 msgid "Build &Info" msgstr "ビルド情報(&I)" #: ../data/tips.txt:2 #, fuzzy msgid "" "By default, Shift-Enter is used to evaluate commands, while Enter is used " "for multiline input. This behaviour can be changed in 'Edit->Configure' " "dialog by checking 'Enter evaluates cells'. This switches the roles of these " "two key commands." msgstr "" "初期設定ではShift+Enterで入力セルの評価,Enterで改行を行います。この設定を変" "更するには,メニューバーの「編集」より「設定」ダイアログを開き,「Enterでセル" "を評価」にチェックを入れてください。" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:744 msgid "C&hange Variable..." msgstr "変数の置換(&H)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:500 msgid "C&onfigure" msgstr "設定(&O)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:763 msgid "Calculate &Product..." msgstr "数列の総乗(&P)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:761 msgid "Calculate Su&m..." msgstr "数列の総和(&M)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:901 msgid "Calculate bigfloat value of the last result" msgstr "直前の計算結果を多倍長浮動小数点(bigfloat)に変換します" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:898 msgid "Calculate float value of the last result" msgstr "直前の計算結果を浮動小数点数に変換します" #: ../src/wxMaxima.cpp:4139 msgid "Calculate modulus:" msgstr "モジュラス(法)の設定:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:904 msgid "Calculate numeric value of the last result" msgstr "直前の計算結果を数値に変換します" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:764 msgid "Calculate products" msgstr "総乗を計算" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:762 msgid "Calculate sums" msgstr "総和を計算" #: ../src/wxMaxima.cpp:6013 msgid "Can not connect to the web server." msgstr "Webサーバーに接続できません" #: ../src/wxMaxima.cpp:6064 msgid "Can not download version info." msgstr "バージョン情報をダウンロードできません" #: ../src/BC2Wiz.cpp:45 ../src/BC2Wiz.cpp:47 ../src/Gen1Wiz.cpp:35 #: ../src/Gen1Wiz.cpp:37 ../src/Gen2Wiz.cpp:43 ../src/Gen2Wiz.cpp:45 #: ../src/Gen3Wiz.cpp:50 ../src/Gen3Wiz.cpp:52 ../src/Gen4Wiz.cpp:56 #: ../src/Gen4Wiz.cpp:58 ../src/IntegrateWiz.cpp:53 ../src/IntegrateWiz.cpp:55 #: ../src/LimitWiz.cpp:51 ../src/LimitWiz.cpp:53 ../src/MatWiz.cpp:40 #: ../src/MatWiz.cpp:42 ../src/MatWiz.cpp:187 ../src/MatWiz.cpp:189 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:89 ../src/Plot2dWiz.cpp:91 ../src/Plot2dWiz.cpp:549 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:551 ../src/Plot2dWiz.cpp:644 ../src/Plot2dWiz.cpp:646 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:93 ../src/Plot3dWiz.cpp:95 ../src/PlotFormatWiz.cpp:46 #: ../src/PlotFormatWiz.cpp:48 ../src/SeriesWiz.cpp:49 ../src/SeriesWiz.cpp:51 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:41 ../src/SubstituteWiz.cpp:43 ../src/SumWiz.cpp:44 #: ../src/SumWiz.cpp:46 ../src/SystemWiz.cpp:38 ../src/SystemWiz.cpp:40 #: ../src/wxMaxima.cpp:6105 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../src/wxMaxima.cpp:937 ../src/wxMaximaFrame.cpp:126 msgid "Cannot start the maxima binary" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1179 msgid "Canonical (tr)" msgstr "整理 (tri)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:564 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:600 msgid "Ce&ll" msgstr "セル(L)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:761 msgid "Cell bracket" msgstr "セル" #: ../src/wxMaxima.cpp:5435 msgid "Cell ends in a backslash" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:638 msgid "Change &2d Display" msgstr "出力の表示形式を変更(&2)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:639 msgid "Change the 2d display algorithm used to display math output" msgstr "数式の出力形式を変更" #: ../src/wxMaxima.cpp:4163 msgid "Change variable" msgstr "変数の置換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:745 msgid "Change variable in integral or sum" msgstr "未評価の積分,総和,総乗の変数を置換" #: ../src/wxMaxima.cpp:3919 msgid "Char poly" msgstr "固有多項式" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:940 msgid "Check for Updates" msgstr "更新の確認" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:941 msgid "Check if a newer version of wxMaxima/Maxima exist." msgstr "wxMaxima/Maxima の最新版がないか確認" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1347 msgid "Chi" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:565 msgid "Chinese Simplified" msgstr "中国語(簡体字)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:566 msgid "Chinese traditional" msgstr "中国語(繁体字)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:735 ../src/ConfigDialogue.cpp:737 #: ../src/ConfigDialogue.cpp:777 msgid "Choose font" msgstr "フォントの選択" #: ../src/PlotFormatWiz.cpp:28 msgid "Choose new plot format:" msgstr "グラフ表示に使用する描画形式を選択:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4852 ../src/wxMaxima.cpp:4866 msgid "Classes:" msgstr "区間の数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:429 msgid "Close\tCtrl+W" msgstr "閉じる\tCtrl+W" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:430 msgid "Close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:769 msgid "Code highlighting: Comments" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:773 msgid "Code highlighting: End of line" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:768 msgid "Code highlighting: Functions" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:770 msgid "Code highlighting: Numbers" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:772 msgid "Code highlighting: Operators" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:771 msgid "Code highlighting: Strings" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:767 msgid "Code highlighting: Variables" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4974 msgid "Col. names:" msgstr "文字変数:" #: ../src/MatWiz.cpp:168 ../src/wxMaxima.cpp:3932 ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "Columns:" msgstr "列数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:822 msgid "Combine factorials in an expression" msgstr "与えられた階乗とその係数を結合して一つの階乗に変換" #: ../src/wxMaxima.cpp:5468 msgid "Comma directly followed by a closing parenthesis" msgstr "" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:663 msgid "Comma separated x coordinates" msgstr "各x座標はカンマで区切ってください" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:664 msgid "Comma separated y coordinates" msgstr "各y座標はカンマで区切ってください" #: ../src/MathCtrl.cpp:1091 msgid "Comment Selection" msgstr "選択をコメント化" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:493 msgid "Comment out the currently selected text" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:492 msgid "Comment selection\tCtrl+/" msgstr "選択をコメント化\tCtrl+/" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:563 msgid "Complete Word\tCtrl+K" msgstr "単語補完\tCtrl+K" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:564 msgid "Complete word" msgstr "単語補完" #: ../src/ToolBar.cpp:156 msgid "Completely stop maxima and restart it" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:785 msgid "Compute continued fraction of a value" msgstr "" "連分数を求める(連分数の段数はコマンド \"cflength:<段数>\"で変更可能)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:723 msgid "Compute the adjoint matrix" msgstr "余因子行列を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:712 msgid "Compute the characteristic polynomial of a matrix" msgstr "固有多項式を求めます" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:715 msgid "Compute the determinant of a matrix" msgstr "行列式の計算" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:772 msgid "Compute the greatest common divisor" msgstr "最大公約数を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:709 msgid "Compute the inverse of a matrix" msgstr "逆行列を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:775 msgid "Compute the least common multiple (do load(functs) before using)" msgstr "最小公倍数を求める" #: ../src/wxMaxima.cpp:5024 msgid "Condition:" msgstr "" "抽出条件(複数指定可):\n" "(col[i]#Xでi列のXを除外)\n" "(col[i]=Xでi列のXのみ抽出)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1649 ../src/ConfigDialogue.cpp:1657 msgid "Config file (*.ini)|*.ini" msgstr "設定ファイル (*.ini)|*.ini" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1483 msgid "Configuration warning" msgstr "設定変更の有効化" #: ../src/ToolBar.cpp:129 ../src/wxMaximaFrame.cpp:498 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:501 msgid "Configure wxMaxima" msgstr "設定" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:213 ../src/IntegrateWiz.cpp:232 #: ../src/LimitWiz.cpp:138 ../src/SeriesWiz.cpp:110 msgid "Constant" msgstr "定数" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:806 msgid "Contract Logarithms" msgstr "対数の結合" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:813 msgid "Convert binomials, beta and gamma function to factorials" msgstr "2項係数,ベータ関数およびガンマ関数を階乗に変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:816 msgid "Convert binomials, factorials and beta function to gamma function" msgstr "2項係数,ベータ関数および階乗をガンマ関数に変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:850 msgid "Convert complex expression to polar form" msgstr "複素関数またはその展開形を極形式に変換(指数関数として出力されます)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:847 msgid "Convert complex expression to rect form" msgstr "複素関数を実変数の関数と虚数iの積の形に変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:859 msgid "" "Convert exponential function of imaginary argument to trigonometric form" msgstr "引数が複素数の指数関数を三角関数に変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:804 msgid "Convert logarithm of product to sum of logarithms" msgstr "" "対数の展開(自動的に展開したい場合はコマンド\"logexpand:super\"を入力)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:807 msgid "Convert sum of logarithms to logarithm of product" msgstr "展開された状態の対数をまとめる" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:812 msgid "Convert to &Factorials" msgstr "階乗に変換(&F)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:815 msgid "Convert to &Gamma" msgstr "ガンマ関数に変換(&G)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:849 msgid "Convert to &Polarform" msgstr "複素関数の変換(&P)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:846 msgid "Convert to &Rectform" msgstr "複素関数の展開(&R)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:839 msgid "Convert trigonometric expression to canonical quasilinear form" msgstr "" "三角関数を含む有理式を整理(引数にyπが含まれると余計に複雑になる事がありま" "す)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:862 msgid "Convert trigonometric functions to exponential form" msgstr "三角関数および双曲線関数を指数関数に変換" #: ../src/MathCtrl.cpp:979 ../src/MathCtrl.cpp:992 ../src/MathCtrl.cpp:1038 #: ../src/MathCtrl.cpp:1085 ../src/ToolBar.cpp:136 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:559 msgid "Copy Previous Input\tCtrl+I" msgstr "直前の入力を再入力\tCtrl+I" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:561 msgid "Copy Previous Output\tCtrl+U" msgstr "直前の入力を再入力\tCtrl+U" #: ../src/MathCtrl.cpp:997 ../src/MathCtrl.cpp:1043 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:474 msgid "Copy as Image" msgstr "画像としてコピー" #: ../src/MathCtrl.cpp:993 ../src/MathCtrl.cpp:1039 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:467 msgid "Copy as LaTeX" msgstr "LaTeXとしてコピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:470 msgid "Copy as MathML" msgstr "MathMLとしてコピー" #: ../src/MathCtrl.cpp:996 ../src/MathCtrl.cpp:1041 msgid "Copy as MathML (e.g. to word processor)" msgstr "MathMLとしてコピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:464 msgid "Copy as Text\tCtrl+Shift+C" msgstr "テキストとしてコピー\tCtrl+Shift+C" #: ../src/MathCtrl.cpp:994 ../src/MathCtrl.cpp:1040 msgid "Copy as plain text" msgstr "標準テキストとしてコピー" #: ../src/ToolBar.cpp:138 ../src/wxMaximaFrame.cpp:463 msgid "Copy selection" msgstr "コピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:475 msgid "Copy selection from document as an image" msgstr "選択範囲を画像としてコピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:465 msgid "Copy selection from document as text" msgstr "選択範囲をテキストとしてコピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:468 msgid "Copy selection from document in LaTeX format" msgstr "選択範囲をLaTeXとしてコピー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:471 msgid "" "Copy selection from document in a MathML format many word processors can " "display as 2d equation" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:560 msgid "Create a new cell with previous input" msgstr "新しいセルに直前の入力を再入力" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:562 msgid "Create a new cell with previous output" msgstr "直前の入力を再入力して新しいセルを挿入" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:763 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: ../src/MathCtrl.cpp:1084 ../src/ToolBar.cpp:133 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:459 msgid "Cut\tCtrl+X" msgstr "切り取り\tCtrl+X" #: ../src/ToolBar.cpp:135 ../src/wxMaximaFrame.cpp:460 msgid "Cut selection" msgstr "切り取り" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:567 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:568 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: ../src/wxMaxima.cpp:4967 ../src/wxMaxima.cpp:4974 ../src/wxMaxima.cpp:5024 msgid "Data Matrix:" msgstr "データ(行列):" #: ../src/wxMaxima.cpp:4994 msgid "Data file (*.csv, *.tab, *.txt)|*.csv;*.tab;*.txt" msgstr "データファイル (*.csv, *.tab, *.txt)|*.csv;*.tab;*.txt" #: ../src/wxMaxima.cpp:4852 ../src/wxMaxima.cpp:4866 ../src/wxMaxima.cpp:4880 #: ../src/wxMaxima.cpp:4887 ../src/wxMaxima.cpp:4894 ../src/wxMaxima.cpp:4902 #: ../src/wxMaxima.cpp:4909 ../src/wxMaxima.cpp:4916 ../src/wxMaxima.cpp:4923 #: ../src/wxMaxima.cpp:4959 msgid "Data:" msgstr "リスト/ベクトル:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:707 msgid "Debug: watch maxima's stdout stream" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:782 msgid "Decompose rational function to partial fractions" msgstr "指定した変数に対して部分分数分解を実行" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:741 msgid "Default" msgstr "特別な文字列" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:615 msgid "Default animation framerate:" msgstr "既定のアニメーションフレームレート:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:734 msgid "Default font:" msgstr "入力用フォント:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:415 msgid "Default plot size for new maxima sessions:" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:669 msgid "Default port for communication with wxMaxima:" msgstr "wxMaximaとの通信に使用される既定のポート" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:184 msgid "" "Define the default speed (in frames per second) animations are played back " "with." msgstr "" "アニメーションを再生する際のデフォルトのスピード(一秒あたりのフレーム数)を" "定義。" #: ../src/wxMaxima.cpp:3571 ../src/wxMaxima.cpp:3580 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:629 msgid "Delete F&unction..." msgstr "ユーザー定義関数を削除(&U)..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1000 ../src/MathCtrl.cpp:1046 msgid "Delete Selection" msgstr "選択を削除" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:631 msgid "Delete V&ariable..." msgstr "ユーザー定義変数を削除(&A)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:630 msgid "Delete a function" msgstr "ユーザー定義関数を削除" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:632 msgid "Delete a variable" msgstr "ユーザー定義変数を削除" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:617 msgid "Delete all values from memory" msgstr "セルの内容は保持してMaximaを起動した直後の状態にリセット" #: ../src/wxMaxima.cpp:3580 msgid "Delete function(s):" msgstr "削除する関数名の入力:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3571 msgid "Delete variable(s):" msgstr "削除する変数の入力:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1329 msgid "Delta" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4179 msgid "Denom. deg:" msgstr "分母の最高次数:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:43 msgid "Depth:" msgstr "次数の指定:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3709 msgid "Derivative:" msgstr "導関数の値:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1220 msgid "Deviation..." msgstr "標準偏差..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:778 msgid "Di&vide Polynomials..." msgstr "多項式の除算(&V)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1185 msgid "Diff..." msgstr "微分..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4322 ../src/wxMaxima.cpp:5234 msgid "Differentiate" msgstr "微分" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:748 msgid "Differentiate expression" msgstr "微分" #: ../src/MathCtrl.cpp:1062 msgid "Differentiate..." msgstr "微分..." #: ../src/FindReplacePane.cpp:76 ../src/LimitWiz.cpp:37 msgid "Direction:" msgstr "近づき方:" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:436 ../src/Plot2dWiz.cpp:656 msgid "Discrete plot" msgstr "座標データプロット" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:641 msgid "Display Te&X Form" msgstr "Te&X形式で出力" #: ../src/wxMaxima.cpp:3485 msgid "Display algorithm" msgstr "表示形式" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:642 msgid "Display last result in TeX form" msgstr "一番新しい出力をTeX形式で出力" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:636 msgid "Display time used for evaluation" msgstr "計算に要した時間を表示" #: ../src/wxMaxima.cpp:4229 msgid "Divide" msgstr "除算" #: ../src/MathCtrl.cpp:1093 msgid "Divide Cell" msgstr "セルの分割" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:597 msgid "Divide Cell\tCtrl+D" msgstr "セルの分割\tCtrl+D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:779 msgid "Divide numbers or polynomials" msgstr "[商]および[余り]を出力" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:598 msgid "Divide this input cell into two cells" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:6100 #, c-format msgid "Do you want to save the changes you made in the document \"%s\"?" msgstr "ドキュメント「%s」への変更を保存しますか?" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:760 msgid "Document background" msgstr "ドキュメントの背景色" #: ../src/wxMaxima.cpp:1782 #, fuzzy msgid "" "Document was saved using a newer version of wxMaxima so it may not load " "correctly. Please update your wxMaxima." msgstr "" " はより新しいバージョンのwxMaximaを用いて保存されたものなので、正しく読み込め" "ないかもしれません。 このwxMaximaををアップデートしてください。" #: ../src/wxMaxima.cpp:1776 #, fuzzy msgid "" "Document was saved using a newer version of wxMaxima. Please update your " "wxMaxima." msgstr "" " はより新しいバージョンのwxMaximaを用いて保存されたものです。このwxMaximaをを" "アップデートしてください。" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:506 msgid "Documentclass for TeX export:" msgstr "TeXエクスポート時の文書クラス:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:183 msgid "" "Don't compress the maxima input text and compress images individually: This " "enables version control systems like git and svn to effectively spot the " "differences." msgstr "" "Maximaの入力テキストを圧縮せず、画像を個別に圧縮します。 これはgitやsvnのよう" "なバージョン管理システムが効率的に差異を見つけ出すことを可能にします。" #: ../src/wxMaxima.cpp:6105 msgid "Don't save" msgstr "保存しない" #: ../src/FindReplacePane.cpp:80 msgid "Down" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:696 msgid "E&quations" msgstr "方程式(&Q)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:447 msgid "E&xit\tCtrl+Q" msgstr "終了(&X)\tCtrl+Q" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:719 msgid "Eige&nvectors" msgstr "固有ベクトル(&N)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:717 msgid "Eigen&values" msgstr "固有値(&V)" #: ../src/wxMaxima.cpp:3740 msgid "Eliminate" msgstr "消去" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:672 msgid "Eliminate a variable from a system of equations" msgstr "連立方程式から指定した変数を消去(方程式に代入)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1424 msgid "End of proof" msgstr "証明終了" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:569 msgid "English" msgstr "英語" #: ../src/wxMaxima.cpp:4880 ../src/wxMaxima.cpp:4887 ../src/wxMaxima.cpp:4894 #: ../src/wxMaxima.cpp:4902 ../src/wxMaxima.cpp:4909 ../src/wxMaxima.cpp:4916 #: ../src/wxMaxima.cpp:4923 ../src/wxMaxima.cpp:4959 ../src/wxMaxima.cpp:4967 msgid "Enter Data" msgstr "行列の各成分に任意の値を入力" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1241 msgid "Enter Matrix..." msgstr "行列を手入力..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:707 msgid "Enter a matrix" msgstr "行列の各成分に任意の値を入力" #: ../src/wxMaxima.cpp:4130 msgid "Enter an equation for rational simplification:" msgstr "整数環に解を追加するための整数係数の多項式:" #: ../src/SystemWiz.cpp:50 msgid "Enter comma separated list of variables." msgstr "変数はカンマで区切ります(例:x,y,…)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:474 msgid "Enter evaluates cells" msgstr "Enterでセルを評価(改行はShift+Enterに変更されます)" #: ../src/wxMaxima.cpp:3902 msgid "Enter matrix" msgstr "行列の入力" #: ../src/wxMaxima.cpp:4508 msgid "Enter new precision for bigfloats:" msgstr "多倍長浮動小数点数(bigfloat)の精度を入力してください:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:177 msgid "Enter the path to the Maxima executable." msgstr "Maximaの実行ファイルのパスを入力" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1330 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4376 msgid "Epsilon:" msgstr "許容誤差:" #: ../src/SystemWiz.cpp:69 #, c-format msgid "Equation %d:" msgstr "方程式 %d:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3628 ../src/wxMaxima.cpp:3642 ../src/wxMaxima.cpp:3801 #: ../src/wxMaxima.cpp:5187 msgid "Equation(s):" msgstr "方程式:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3658 ../src/wxMaxima.cpp:3677 ../src/wxMaxima.cpp:4161 #: ../src/wxMaxima.cpp:4975 ../src/wxMaxima.cpp:5201 msgid "Equation:" msgstr "方程式:" #: ../data/tips.txt:37 msgid "" "Equations have several advantages over functions. For example they can be " "manipulated with factor(), expand() and similar functions. They can easily " "be introduced one into another. Also they are always printed out as 2D maths." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:3738 msgid "Equations:" msgstr "方程式:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:926 ../src/Image.cpp:183 ../src/wxMaxima.cpp:1505 #: ../src/wxMaxima.cpp:1519 ../src/wxMaxima.cpp:1670 ../src/wxMaxima.cpp:1683 #: ../src/wxMaxima.cpp:1693 ../src/wxMaxima.cpp:1777 ../src/wxMaxima.cpp:1805 #: ../src/wxMaxima.cpp:1815 ../src/wxMaxima.cpp:2151 ../src/wxMaxima.cpp:2323 #: ../src/wxMaxima.cpp:5565 ../src/wxMaxima.cpp:6013 ../src/wxMaxima.cpp:6064 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/wxMaxima.cpp:3046 ../src/wxMaxima.cpp:3060 ../src/wxMaxima.cpp:3073 #: ../src/wxMaxima.cpp:3761 ../src/wxMaxima.cpp:3785 ../src/wxMaxima.cpp:3896 msgid "Error!" msgstr "エラー" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1332 msgid "Eta" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:871 msgid "Evaluate &Noun Forms" msgstr "未評価の式を評価(&N)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:551 msgid "Evaluate All Cells\tCtrl+Shift+R" msgstr "全てのセルを評価\tCtrl+Shift+R" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:549 msgid "Evaluate All Visible Cells\tCtrl+R" msgstr "表示されている全てのセルを評価\tCtrl+R" #: ../src/MathCtrl.cpp:1003 ../src/wxMaximaFrame.cpp:547 msgid "Evaluate Cell(s)" msgstr "セルを評価" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:553 msgid "Evaluate Cells Above\tCtrl+Shift+P" msgstr "カーソル位置より上の全てのセルを評価\tCtrl+Shift+P" #: ../src/MathCtrl.cpp:1017 ../src/MathCtrl.cpp:1112 msgid "Evaluate Part\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "部を評価\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/MathCtrl.cpp:1022 ../src/MathCtrl.cpp:1114 msgid "Evaluate Section\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "セクションを評価\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/MathCtrl.cpp:1032 ../src/MathCtrl.cpp:1118 msgid "Evaluate Sub-Subsection\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "サブサブセクションを評価\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/MathCtrl.cpp:1027 ../src/MathCtrl.cpp:1116 msgid "Evaluate Subsection\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "サブセクションを評価\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:548 msgid "Evaluate active or selected cell(s)" msgstr "アクティブ/選択セルを評価" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:552 msgid "Evaluate all cells in the document" msgstr "全てのセルを評価" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:872 msgid "Evaluate all noun forms in expression" msgstr "'integrateのような未評価の式を評価" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:550 msgid "Evaluate all visible cells in the document" msgstr "ドキュメント内の全てのセルを評価" #: ../src/ToolBar.cpp:168 msgid "Evaluate the file from its beginning to the cell above the cursor" msgstr "" #: ../src/ToolBar.cpp:166 msgid "Evaluate to point" msgstr "現在位置より上のセルを再評価" #: ../src/wxMaxima.cpp:4795 msgid "Example" msgstr "使用例" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1597 ../src/ConfigDialogue.cpp:1694 msgid "Example text" msgstr "テキストの例" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:679 msgid "Examples:" msgstr "例:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:448 msgid "Exit wxMaxima" msgstr "wxMaximaを終了" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1176 msgid "Expand" msgstr "展開" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1181 msgid "Expand (tr)" msgstr "展開 (tri)" #: ../src/MathCtrl.cpp:1058 msgid "Expand Expression" msgstr "展開" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:803 msgid "Expand Logarithms" msgstr "対数の展開" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:802 msgid "Expand an expression" msgstr "展開" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:836 msgid "Expand trigonometric expression" msgstr "三角関数および双曲線関数の展開" #: ../src/ToolBar.cpp:109 msgid "Expected the icon files to be found at" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:147 ../src/wxMaxima.cpp:2998 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:531 msgid "" "Export animations to TeX (Images only move if the PDF viewer supports this)" msgstr "" "TeXにアニメーションを出力(ただしPDF閲覧ソフトがこの機能をサポートしている場合" "のみ画像が動きます)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:441 msgid "Export document to a HTML or pdfLaTeX file" msgstr "HTML/TeX形式でエクスポート" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:522 #, fuzzy msgid "Export equations to HTML as:" msgstr "エクスポートに失敗しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:213 msgid "Export failed." msgstr "エクスポートに失敗しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:199 msgid "Export successful." msgstr "エクスポートに成功しました" #: ../src/wxMaxima.cpp:3073 msgid "Exporting to HTML failed!" msgstr "エクスポートに失敗しました" #: ../src/wxMaxima.cpp:3046 msgid "Exporting to TeX failed!" msgstr "エクスポートに失敗しました" #: ../src/wxMaxima.cpp:3060 msgid "Exporting to maxima batch file failed!" msgstr "バッチファイルへのエクスポートに失敗しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:189 msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中..." #: ../src/Plot3dWiz.cpp:31 msgid "Expression" msgstr "関数" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:30 msgid "Expression(s):" msgstr "関数:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:30 ../src/LimitWiz.cpp:27 ../src/SeriesWiz.cpp:33 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:28 ../src/SumWiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:3816 #: ../src/wxMaxima.cpp:3986 ../src/wxMaxima.cpp:4242 ../src/wxMaxima.cpp:4257 #: ../src/wxMaxima.cpp:4286 ../src/wxMaxima.cpp:4303 ../src/wxMaxima.cpp:4320 #: ../src/wxMaxima.cpp:4373 ../src/wxMaxima.cpp:4408 ../src/wxMaxima.cpp:5232 msgid "Expression:" msgstr "関数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1175 msgid "Factor" msgstr "因数分解" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:798 msgid "Factor Complex" msgstr "複素数の範囲で因数分解" #: ../src/MathCtrl.cpp:1057 msgid "Factor Expression" msgstr "因数分解" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:797 msgid "Factor an expression" msgstr "因数分解(素因数分解も可能)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:799 msgid "Factor an expression in Gaussian numbers" msgstr "複素数の範囲で因数分解" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:824 msgid "Factorials and &Gamma" msgstr "階乗とガンマ関数(&G)" #: ../src/wxMaxima.cpp:285 msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" #: ../src/GroupCell.cpp:1641 #, c-format msgid "Figure %d:" msgstr "図 %d:" #: ../src/main.cpp:217 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../src/wxMaxima.cpp:1507 ../src/wxMaxima.cpp:1673 ../src/wxMaxima.cpp:1686 #: ../src/wxMaxima.cpp:1696 ../src/wxMaxima.cpp:1778 ../src/wxMaxima.cpp:1808 #: ../src/wxMaxima.cpp:1818 msgid "File could not be opened" msgstr "ファイルを開けません" #: ../src/wxMaxima.cpp:5361 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" #: ../src/wxMaxima.cpp:1561 ../src/wxMaxima.cpp:1764 ../src/wxMaxima.cpp:1846 msgid "File opened" msgstr "ファイルを開きました" #: ../src/wxMaxima.cpp:5361 msgid "File you tried to open does not exist." msgstr "" "開こうとしたファイルは\n" "存在しません" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:80 msgid "File:" msgstr "EPS形式で出力:" #: ../src/ToolBar.cpp:148 msgid "Find" msgstr "検索" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:483 msgid "Find\tCtrl+F" msgstr "テキストを検索\tCtrl+F" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:749 msgid "Find &Limit..." msgstr "極限値(&L)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:752 msgid "Find Minimum..." msgstr "極小値..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1054 msgid "Find Root..." msgstr "解を1つ探す..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:753 msgid "Find a (unconstrained) minimum of an expression" msgstr "正しい極小値を得るには開始位置の値を極小値の付近に設定してください" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:750 msgid "Find a limit of an expression" msgstr "極限値を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:655 msgid "Find a root of an equation on an interval" msgstr "定義域内で解を1つ探す(定義域の両端の符号が同じ場合エラーを出します)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:657 msgid "Find all roots of a polynomial" msgstr "方程式の解を小数で求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:660 msgid "Find all roots of a polynomial (bfloat)" msgstr "方程式の解を浮動小数点で求める" #: ../src/wxMaxima.cpp:3368 msgid "Find and Replace" msgstr "検索と置換" #: ../src/ToolBar.cpp:150 ../src/wxMaximaFrame.cpp:483 msgid "Find and replace" msgstr "検索と置換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:718 msgid "Find eigenvalues of a matrix" msgstr "固有値を求める([固有値],[各固有値の重複]の順に表示)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:720 msgid "Find eigenvectors of a matrix" msgstr "" "固有ベクトルを求める([固有値],[各固有値の重複],[各固有値での固有ベクトル]の" "順に表示)" #: ../src/wxMaxima.cpp:4378 msgid "Find minimum" msgstr "極小値" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:663 msgid "Find real roots of a polynomial" msgstr "方程式の実数解を有理数で求める" #: ../src/wxMaxima.cpp:3661 ../src/wxMaxima.cpp:5204 msgid "Find root" msgstr "解を1つ探す" #: ../src/FindReplacePane.cpp:44 msgid "Find:" msgstr "検索語:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:570 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:637 #, c-format msgid "Fix reordered reference indices (of %i, %o) before saving" msgstr "記録された参照インデックス(%i、%o)を保存前に固定" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:465 msgid "Fixed font in text controls" msgstr "テキスト入力ボックスで固定幅フォントを使用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:585 msgid "Fold All\tCtrl+Alt+[" msgstr "全て折りたたむ\tCtrl+Alt+[" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:586 msgid "Fold all sections" msgstr "すべてのセクションを折りたたむ" #: ../src/ToolBar.cpp:162 msgid "Follow" msgstr "" #: ../src/ParenCell.cpp:342 msgid "Font issue: The Parenthesis sign is too small!" msgstr "" #: ../src/IntCell.cpp:295 ../src/ParenCell.cpp:409 msgid "" "Font issue: The char height is too small! Installing http://www.math.union." "edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts" "\" in the configuration dialogue should be a workaround." msgstr "" #: ../src/SqrtCell.cpp:211 msgid "" "Font issue: The sqrt() sign has the size 0! Installing http://www.math.union." "edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts" "\" in the configuration dialogue should be a workaround." msgstr "" #: ../src/SqrtCell.cpp:210 msgid "Font issue? The contents of a sqrt() has the size 0." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:206 msgid "Font used for display in document." msgstr "ドキュメントの表示に使用するフォント" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:207 msgid "Font used for displaying math characters in document." msgstr "ドキュメント内で数式の表示に使用するフォント" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:722 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:58 ../src/Plot3dWiz.cpp:59 msgid "Format:" msgstr "表示方法:" #: ../src/ToolBar.cpp:86 #, c-format msgid "Frame %i of %i" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:571 msgid "French" msgstr "フランス語" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:37 ../src/Plot2dWiz.cpp:37 ../src/Plot2dWiz.cpp:47 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:536 ../src/Plot3dWiz.cpp:36 ../src/Plot3dWiz.cpp:45 #: ../src/SumWiz.cpp:33 ../src/wxMaxima.cpp:3987 ../src/wxMaxima.cpp:4408 msgid "From:" msgstr "下端:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:538 msgid "Full Screen\tAlt+Enter" msgstr "全画面表示\tAlt+Enter" #: ../src/wxMaxima.cpp:3507 msgid "Function" msgstr "表示" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:744 msgid "Function names" msgstr "ユーザー定義関数名" #: ../src/wxMaxima.cpp:3801 msgid "Function(s):" msgstr "関数:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3677 ../src/wxMaxima.cpp:3868 ../src/wxMaxima.cpp:3971 #: ../src/wxMaxima.cpp:4004 msgid "Function:" msgstr "関数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:866 msgid "Functions for complex simplification" msgstr "複素関数をを単純化するための機能" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:826 msgid "Functions for simplifying factorials and gamma function" msgstr "階乗とガンマ関数を単純化するための機能" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:843 msgid "Functions for simplifying trigonometric expressions" msgstr "三角関数をを単純化するための機能" #: ../src/wxMaxima.cpp:4214 msgid "GCD" msgstr "最大公約数" #: ../src/wxMaxima.cpp:5320 msgid "GIF image (*.gif)|*.gif" msgstr "GIF ファイル (*.gif)|*.gif" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:572 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1328 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:351 msgid "General Math" msgstr "数式処理" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:509 msgid "General Math\tAlt+Shift+M" msgstr "数式処理\tAlt+Shift+M" #: ../src/wxMaxima.cpp:3934 ../src/wxMaxima.cpp:3953 msgid "Generate Matrix" msgstr "行列生成" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:703 msgid "Generate Matrix from Expression..." msgstr "関数から行列生成..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:701 msgid "Generate a matrix from a 2-dimensional array" msgstr "文字のみの行列を生成" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:704 msgid "Generate a matrix from a lambda expression" msgstr "i行j列の成分に関数f(i,j)の値を代入" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:573 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:855 msgid "Get &Imaginary Part" msgstr "虚部を取り出す(&I)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:755 msgid "Get &Series..." msgstr "テイラー展開(&S)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:766 msgid "Get Laplace transformation of an expression" msgstr "ラプラス変換を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:852 msgid "Get Real P&art" msgstr "実部を取り出す(&A)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:769 msgid "Get inverse Laplace transformation of an expression" msgstr "" "ラプラス逆変換を求めます(分母の多項式は各次数が定まっている必要があります)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:756 msgid "Get the Taylor or power series of expression" msgstr "テイラー級数またはそのベキ級数を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:856 msgid "Get the imaginary part of complex expression" msgstr "複素関数から虚部を取り出す" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:853 msgid "Get the real part of complex expression" msgstr "複素関数から実部を取り出す" #: ../src/MathCtrl.cpp:6055 msgid "" "Got a request to undo an action that involves an delete which isn't possible " "at this moment." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:574 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:316 msgid "Greek Letters" msgstr "ギリシャ文字" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:512 msgid "Greek Letters\tAlt+Shift+G" msgstr "ギリシャ文字\tAlt+Shift+G" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:746 msgid "Greek constants" msgstr "ギリシャ文字" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:51 msgid "Grid:" msgstr "グラフの滑らかさ(y):" #: ../src/wxMaxima.cpp:3000 msgid "" "HTML file (*.html)|*.html|maxima batch file (*.mac)|*.mac|pdfLaTeX file (*." "tex)|*.tex" msgstr "" "HTML ドキュメント (*.html)|*.html|maxima バッチファイル (*.mac)|*.mac|" "pdfLaTeX ファイル (*.tex)|*.tex" #: ../src/ToolBar.cpp:209 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:522 msgid "Hide All Toolbars\tAlt+Shift+-" msgstr "全て隠す\tAlt+Shift+-" #: ../src/ToolBar.cpp:206 #, fuzzy msgid "Hide Code" msgstr "セルの分割" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:520 #, fuzzy msgid "Hide Code Cells\tAlt+Ctrl+H" msgstr "セルの挿入\tAlt+Shift+C" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:522 msgid "Hide all panes" msgstr "サイドバーのツールを全て隠す" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:753 msgid "Highlight (dpart)" msgstr "強調コマンド(dpartなど)の出力" #: ../src/wxMaxima.cpp:4853 msgid "Histogram" msgstr "ヒストグラム" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1232 msgid "Histogram..." msgstr "ヒストグラム..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:269 msgid "History" msgstr "入力履歴" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:515 msgid "History\tAlt+Shift+I" msgstr "入力履歴\tAlt+Shift+I" #: ../data/tips.txt:14 msgid "" "Horizontal cursor works like a normal cursor, but it operates on cells: " "press up or down arrow to move it, holding down Shift while moving will " "select cells, pressing backspace or delete twice will delete a cell next to " "it." msgstr "" "水平カーソルは上下方向にだけ動かせます。また,Shiftを押しながら動かすとセルを" "選択できます。水平カーソルを表示した状態でBackspace,またはDeleteキーを二回押" "すと,それぞれ水平カーソルの上または下のセルを削除します。" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:575 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: ../src/wxMaxima.cpp:3695 msgid "IC1" msgstr "特殊解" #: ../src/wxMaxima.cpp:3711 msgid "IC2" msgstr "特殊解" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1416 msgid "Identical to" msgstr "同一" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:173 #, c-format msgid "" "If a command begins with a label followed by a : wxMaxima will show this " "label instead of the %o style label maxima has automatically assigned to the " "same output cell." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:645 msgid "" "If maxima ever finishes evaluating without wxMaxima realizing this this menu " "item can force wxMaxima to try to send commands to maxima again." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:174 msgid "" "If multiple cells are evaluated in one go: Abort evaluation if wxMaxima " "detects that maxima has encountered any error." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:436 msgid "If not extremely long" msgstr "極端に長くない場合" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:435 msgid "If not very long" msgstr "それほど長くない場合" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:187 msgid "" "If numbers are getting longer than this number of digits they will be " "displayed abbreviated by an ellipsis." msgstr "" "もし数値がこの桁数より長ければ、 数値は省略記号によって省略表示されます。" #: ../data/tips.txt:34 msgid "" "If the \"Autosave\" functionality is enabled in the configuration dialogue " "wxMaxima acts like mobile apps that backup the file every few minutes and " "save it on closing." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:182 msgid "" "If this number of minutes has elapsed after the last save of the file, the " "file has been given a name (by opening or saving it) and the keyboard has " "been inactive for > 10 seconds the file is saved. If this number is zero the " "file isn't saved automatically at all." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:193 msgid "" "If this option is set the .wxmx source of the current file is copied to a " "place a link to is put into the result of an export." msgstr "" #: ../data/tips.txt:6 msgid "" "If you type an operator (one of +*/^=,) as the first symbol in an input " "cell, % will be automatically inserted before the operator, as on a graphing " "calculator. You can disable this feature from the 'Edit->Configure' dialog." msgstr "" "入力時に最初の記号として演算子(「+*/^=」のうち一つ)を入力した際、%が自動的" "に演算子の前に挿入されます。なお、グラフ計算でも同様です。 この機能はメニュー" "バーの「編集」から「設定」ダイアログを開くことで無効化できます。" #: ../data/tips.txt:18 msgid "" "If your calculation is taking too long to evaluate, you can try 'Maxima-" ">Interrupt' or 'Maxima->Restart Maxima' menu commands." msgstr "" "もし入力セルの評価に時間がかかるようであれば、メニューバーの「Maxima」より" "「処理を強制終了」または「ラベル番号をリセット」を実行して下さい。" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1481 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../src/wxMaxima.cpp:5827 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.bmp, *.xpm)|*.png;*.jpg;*.bmp;*.xpm" msgstr "画像ファイル (*.png, *.jpg, *.bmp, *.xpm)|*.png;*.jpg;*.bmp;*.xpm" #: ../data/tips.txt:33 msgid "" "In order to visualize how a parameter affects an equation wxmaxima provides " "commands that start with \"with_slider_\" and that create animations. One " "example would be:.\n" "\n" " with_slider_draw(\n" " a,[-16,-9,-4,-2,0,1,2,3,4,5,6l7],\n" " title=concat(\"a=\",i),\n" " grid=true,\n" " explicit(\n" " x^2-a*x,\n" " x,-10,10\n" " )\n" " );" msgstr "" #: ../data/tips.txt:41 msgid "" "In text cells Bullet lists can be created by beginning a line with \" * \". " "The number of spaces in front of the \"*\" determines the indentation level; " "Indentation can be continued in the next line by indenting the line using " "spaces." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:189 msgid "" "In the LaTeX output: Put exponents after an eventual subscript instead of " "above it. Might increase readability for some fonts and short subscripts." msgstr "" "LaTeXへの出力において、指数を最後の下付き文字の上部ではなく、後方に配置。 い" "くつかのフォントや短い下付き文字の読みやすさを向上させる可能性があります。" #: ../src/wxMaxima.cpp:5025 msgid "Include columns:" msgstr "抽出列" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:639 msgid "Incremental Search" msgstr "インクリメンタルサーチ" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:210 ../src/IntegrateWiz.cpp:220 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:229 ../src/IntegrateWiz.cpp:239 #: ../src/LimitWiz.cpp:135 ../src/LimitWiz.cpp:145 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1387 msgid "Infinity" msgstr "∞" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:936 msgid "Info about Maxima build" msgstr "ビルド情報の表示" #: ../src/wxMaxima.cpp:4375 msgid "Initial Estimates:" msgstr "開始位置:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:680 msgid "Initial Value Problem (&1)..." msgstr "特殊解を求める(&1階微分方程式)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:683 msgid "Initial Value Problem (&2)..." msgstr "特殊解を求める(&2階微分方程式)..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:749 msgid "Input labels" msgstr "入力ラベル" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:363 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:480 msgid "Insert % before an operator at the beginning of a cell" msgstr "セルの最初で演算子の前に「%」を挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:574 msgid "Insert &Section Cell\tCtrl+3" msgstr "セクションセルの挿入(&S)\tCtrl+3" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:570 msgid "Insert &Text Cell\tCtrl+1" msgstr "テキストセルの挿入(&T)\tCtrl+1" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:518 msgid "Insert Cell\tAlt+Shift+C" msgstr "セルの挿入\tAlt+Shift+C" #: ../src/wxMaxima.cpp:5825 msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:582 msgid "Insert Image..." msgstr "画像の挿入..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:568 msgid "Insert Input &Cell" msgstr "入力セルの挿入(&C)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:580 msgid "Insert Page Break" msgstr "改ページの挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:576 msgid "Insert S&ubsection Cell\tCtrl+4" msgstr "サブセクションセルの挿入(&U)\tCtrl+4" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:578 msgid "Insert S&ubsubsection Cell\tCtrl+5" msgstr "サブサブセクションセルの挿入\tCtrl+5" #: ../src/MathCtrl.cpp:1076 msgid "Insert Section Cell" msgstr "セクションセルの挿入" #: ../src/MathCtrl.cpp:1077 msgid "Insert Subsection Cell" msgstr "サブセクションセルの挿入" #: ../src/MathCtrl.cpp:1078 msgid "Insert Subsubsection Cell" msgstr "サブサブセクションセルの挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:572 msgid "Insert T&itle Cell\tCtrl+2" msgstr "タイトルセルの挿入(&I)\tCtrl+2" #: ../src/MathCtrl.cpp:1074 msgid "Insert Text Cell" msgstr "テキストセルの挿入" #: ../src/MathCtrl.cpp:1075 msgid "Insert Title Cell" msgstr "タイトルセルの挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:569 msgid "Insert a new input cell" msgstr "入力セルを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:575 msgid "Insert a new section cell" msgstr "セクションセルを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:577 msgid "Insert a new subsection cell" msgstr "サブセクションセルを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:579 msgid "Insert a new subsubsection cell" msgstr "サブサブセクションセルを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:571 msgid "Insert a new text cell" msgstr "テキストセルを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:573 msgid "Insert a new title cell" msgstr "タイトルセルを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:581 msgid "Insert a page break" msgstr "改ページを挿入" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:583 msgid "Insert image" msgstr "画像を挿入" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:444 msgid "Integers and single letters" msgstr "整数、または変数名が1文字の場合" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1408 msgid "Integral sign" msgstr "積分記号" #: ../src/wxMaxima.cpp:4160 msgid "Integral/Sum:" msgstr "未評価の式:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:66 ../src/wxMaxima.cpp:4273 ../src/wxMaxima.cpp:5219 msgid "Integrate" msgstr "積分" #: ../src/wxMaxima.cpp:4259 msgid "Integrate (risch)" msgstr "Risch積分" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:740 msgid "Integrate expression" msgstr "積分" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:742 msgid "Integrate expression with Risch algorithm" msgstr "Rishのアルゴリズムによる積分" #: ../src/MathCtrl.cpp:1061 ../src/wxMaximaFrame.cpp:1186 msgid "Integrate..." msgstr "積分..." #: ../src/ToolBar.cpp:157 msgid "Interrupt" msgstr "強制終了" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:608 ../src/wxMaximaFrame.cpp:612 msgid "Interrupt current computation" msgstr "処理を強制終了" #: ../src/ToolBar.cpp:159 msgid "" "Interrupt current computation. To completely restart maxima press the button " "left to this one." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:925 msgid "" "Invalid entry for Maxima program.\n" "\n" "Please enter the path to Maxima program again." msgstr "" "Maximaプログラムの無効なエントリです\n" "\n" "Maximaプログラムへのパスを再度入力してください" #: ../src/wxMaxima.cpp:4305 msgid "Inverse Laplace" msgstr "ラプラス逆変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:768 msgid "Inverse Laplace T&ransform..." msgstr "ラプラス逆変換(&R)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1334 msgid "Iota" msgstr "" #: ../data/tips.txt:35 msgid "" "It is possible to add custom symbols to the \"symbols\" sidebar by copying " "them into the respective field in the configuration dialogue." msgstr "" #: ../data/tips.txt:27 msgid "" "It is possible to define reusable Maxima libraries with wxMaxima that can be " "later loaded by using the load() function. All that has to be done is to " "export a file in the .mac or to save it in the .wxm format. Note, though, " "that a few special characters like the " msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:576 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:784 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:577 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:579 msgid "Kabyle" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1335 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:471 #, c-format msgid "Keep percent sign with special symbols: %e, %i, etc." msgstr "数学において特殊な記号の頭に%をつける(%e, %i のようになります)" #: ../src/wxMaxima.cpp:4199 msgid "LCM" msgstr "最小公倍数" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:534 msgid "LaTeX: Place exponents after, instead above subscripts" msgstr "LaTeX: 下付き文字の上部ではなく、後方に指数を置く" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:537 msgid "LaTeX: Use the \"partial derivative\" symbol to represent diff()" msgstr "LaTeX: diff() 関数を表すのに偏微分記号を使う" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:451 msgid "Label width:" msgstr "ラベル幅" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1336 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:200 msgid "Language used for wxMaxima GUI." msgstr "wxMaximaのGUIに使用される言語" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:560 msgid "Language:" msgstr "使用言語:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4288 msgid "Laplace" msgstr "ラプラス変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:765 msgid "Laplace &Transform..." msgstr "ラプラス変換(&T)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1421 msgid "Leads to" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:774 msgid "Least Common Multiple..." msgstr "最小公倍数..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4977 msgid "Least Squares Fit" msgstr "最小二乗法" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1228 msgid "Least Squares Fit..." msgstr "回帰式の係数と切片を求める..." #: ../data/tips.txt:29 msgid "" "Libraries can be accessed by any wxMaxima process regardless of which " "directory it runs in, if they are placed in the user directory. This " "directory can be found by typing maxima_userdir" msgstr "" #: ../src/LimitWiz.cpp:66 ../src/wxMaxima.cpp:4360 msgid "Limit" msgstr "極限値" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1187 msgid "Limit..." msgstr "極限値..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1227 msgid "Linear Regression..." msgstr "単回帰分析..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3971 msgid "List(s):" msgstr "リスト:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4004 msgid "List:" msgstr "リスト:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:787 msgid "Load" msgstr "設定の読込み" #: ../src/wxMaxima.cpp:3092 msgid "Load Package" msgstr "パッケージ読み込み" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:439 msgid "Load a Maxima file using the batch command" msgstr "バッチ処理に使うファイルの読み込み" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:437 msgid "Load a Maxima package file" msgstr "パッケージファイルの読み込み" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1655 msgid "Load style from file" msgstr "スタイルの読み込み" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1423 msgid "Long Right arrow" msgstr "長い右矢印" #: ../src/wxMaxima.cpp:3659 ../src/wxMaxima.cpp:5202 msgid "Lower bound:" msgstr "下限:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:733 msgid "Ma&p to Matrix..." msgstr "行列に関数を適用(&P)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:507 msgid "Main Toolbar\tAlt+Shift+B" msgstr "ツールバー\tAlt+Shift+B" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:727 msgid "Make &List..." msgstr "リスト作成(&L)..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3989 msgid "Make list" msgstr "リスト作成" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:728 msgid "Make list from expression" msgstr "関数からリストを作成" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:869 msgid "Make substitution in expression" msgstr "式中の部分式を置換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:644 msgid "Manually Trigger Evaluation" msgstr "評価を手動で開始" #: ../src/wxMaxima.cpp:3973 msgid "Map" msgstr "リストに関数を適用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:732 msgid "Map function to a list" msgstr "リストに関数を適用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:734 msgid "Map function to a matrix" msgstr "行列に関数を適用" #: ../src/FindReplacePane.cpp:106 msgid "Match Case" msgstr "大文字と小文字を区別" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:462 msgid "Match parenthesis in text controls" msgstr "括弧の自動補完" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:736 msgid "Math font:" msgstr "出力用フォント" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:194 msgid "" "MathJAX creates scalable High-Quality representations of 2D Maths that can " "be used for Drag-And-Drop and provides accessability options. The " "disadvantage of MathJAX is that it needs JavaScript and a little bit of time " "in order to typeset equations.\n" "MathML is much faster than MathJaX, if it is supported by the browser. But " "many MathML implementations tend to lack necessary features.\n" "Bitmaps tend to need more band width than the other two options. They lack " "support for advanced features like drag-and-drop or accessibility. Also they " "have problems aligning and scaling with the rest of the text and might use " "fonts that don't match the rest of the document." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:526 msgid "MathML + MathJaX as Fill-In" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:334 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数学記号" #: ../src/wxMaxima.cpp:3884 msgid "Matrix" msgstr "行列" #: ../src/wxMaxima.cpp:3870 msgid "Matrix map" msgstr "行列に関数を適用" #: ../src/wxMaxima.cpp:5025 msgid "Matrix name:" msgstr "変数名:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3868 ../src/wxMaxima.cpp:3917 msgid "Matrix:" msgstr "行列:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:145 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:130 msgid "Maxima has a question" msgstr "Maximaからの質問です" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:748 msgid "Maxima input" msgstr "入力文字列" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:145 msgid "Maxima is calculating" msgstr "処理中" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:111 msgid "Maxima is ready for input." msgstr "入力できます" #: ../src/wxMaxima.cpp:3105 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac" msgstr "バッチファイル (*.bat, *.mac)|*.bat;*.mac" #: ../src/wxMaxima.cpp:3094 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac|Lisp package (*.lisp)|*.lisp|All|*" msgstr "" "Maxima パッケージ (*.mac)|*.mac|Lisp パッケージ (*.lisp)|*.lisp|すべてのファ" "イル (*.*)|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:1019 msgid "Maxima process terminated." msgstr "Maximaの処理は終了しました" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:657 msgid "Maxima program:" msgstr "Maxima本体のパス:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:176 msgid "" "Maxima provides no \"forget all\" command that flushes all settings a maxima " "session could make. wxMaxima therefore normally defaults to starting a fresh " "maxima process every time the worksheet is to be re-evaluated. As this needs " "a little bit of time this switch allows to disable this behavior." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:750 msgid "Maxima questions" msgstr "条件不足時のMaximaの質問" #: ../src/wxMaxima.cpp:947 msgid "Maxima started. Waiting for connection..." msgstr "Maximaと接続しています" #: ../data/tips.txt:5 msgid "" "Maxima supports three types of numbers: exact fractions (which can be " "generated for example by typing 1/10), IEEE floating-point numbers (0.2) and " "arbitrary precision big floats (1b-1). Note that, owing to their nature as " "binary (not decimal) numbers, there is for example no way to generate an " "IEEE floating-point number that exactly equals 0.1. If floating-point " "numbers are used instead of fractions, Maxima will therefore sometimes have " "to introduce a (very small) error and use things like " "3602879701896397/36028797018963968 for 0.1." msgstr "" #: ../data/tips.txt:3 msgid "" "Maxima uses ':' to set values ('a : 3;') and ':=' to define functions " "('f(x) := x^2;')." msgstr "" "Maximaは「:」を使うことで変数に値を代入できます。また「:=」を使うことで関数を" "定義できます。\n" "以下に使用例を示します\n" "\n" "・ xに3を代入する場合、\"x : 3;\"と入力\n" "・ f(x) にx^2を定義する場合、「f(x) := x^2;」 と入力" #: ../src/wxMaxima.cpp:4765 msgid "Maxima version: " msgstr "Maxima version: " #: ../data/tips.txt:38 msgid "" "Maxima's \"at\" function allows to access to arbitrary variables in a list " "of results:\n" "\n" " g1:a*x+y=0;\n" " g2:b*y+x*x=1;\n" " solve([g1,g2],[a,b]);\n" " %[1];\n" " result_b:b=at(b,%);" msgstr "" #: ../data/tips.txt:36 msgid "" "Maxima's strengths are manipulating equations and in symbolic calculations. " "It therefore makes sense to use functions (as opposed to equations with " "labels) sparingly and to keep the actual values of variables in a list, " "instead of directly assigning them values. An example session that does do " "so would be:\n" "\n" "/* We keep the actual values in a list so we can use them lateron */\n" " Values:[a=10,c=100];\n" " Pyth:a^2+b^2=c^2;\n" " solve(%,b);\n" " result:%[2];\n" " at(result,Values);\n" " float(%);" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:427 msgid "Maximum displayed number of digits:" msgstr "表示する最大の桁数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1225 msgid "Mean Difference Test..." msgstr "母平均の差の検定..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1224 msgid "Mean Test..." msgstr "母平均の検定..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1217 msgid "Mean..." msgstr "平均値..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4930 msgid "Mean:" msgstr "比較する値:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1218 msgid "Median..." msgstr "中央値..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1006 msgid "Merge Cells" msgstr "セルの結合" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:595 msgid "Merge Cells\tCtrl+M" msgstr "セルの結合\tCtrl+M" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:596 msgid "Merge the text from two input cells into one" msgstr "2つの入力セルの内容を1つにまとめる" #: ../src/wxMaxima.cpp:2840 msgid "Message from the stdout of Maxima: " msgstr "" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:46 msgid "Method:" msgstr "数値積分法:" #: ../src/wxMaxima.cpp:5463 ../src/wxMaxima.cpp:5464 msgid "Mismatched parenthesis" msgstr "括弧の対応が間違っています" #: ../src/wxMaxima.cpp:4140 msgid "Modulus" msgstr "モジュラス" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1337 msgid "Mu" msgstr "" #: ../src/MatWiz.cpp:181 ../src/wxMaxima.cpp:3932 ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "Name:" msgstr "変数名:" #: ../src/ToolBar.cpp:111 msgid "New" msgstr "新規作成" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:417 ../src/wxMaximaFrame.cpp:420 msgid "New\tCtrl+N" msgstr "新規作成\tCtrl+N" #: ../src/ToolBar.cpp:113 msgid "New document" msgstr "新しいドキュメントの作成" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:486 msgid "New lines: Jump to text" msgstr "" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:34 msgid "New value:" msgstr "新部分式:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4161 ../src/wxMaxima.cpp:4287 ../src/wxMaxima.cpp:4304 msgid "New variable:" msgstr "新変数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:592 msgid "Next Command\tAlt+Down" msgstr "履歴から入力(次)\tAlt+Down" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:434 ../src/ConfigDialogue.cpp:443 msgid "No" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:5546 msgid "No dollar ($) or semicolon (;) at the end of command" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:3413 ../src/wxMaxima.cpp:3436 msgid "No matches found!" msgstr "一致する文字列がありません" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1226 msgid "Normality Test..." msgstr "正規性の検定..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:192 msgid "" "Normally html expects images to be rather low-res but space saving. These " "images tend to look rather blurry when viewed on modern screens. Therefore " "this setting was introduces that selects the factor by which the HTML export " "increases the resolution in respect to the default value." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:581 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #: ../src/wxMaxima.cpp:3896 msgid "Not a valid matrix dimension!" msgstr "有効な行列の次元ではありません!" #: ../src/wxMaxima.cpp:3761 ../src/wxMaxima.cpp:3785 msgid "Not a valid number of equations!" msgstr "有効な方程式の数ではありません!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:157 msgid "Not connected to maxima" msgstr "Maximaと接続していません" #: ../src/wxMaxima.cpp:4767 msgid "Not connected." msgstr "接続していません" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1338 msgid "Nu" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4178 msgid "Num. deg:" msgstr "分子の最高次数:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3753 ../src/wxMaxima.cpp:3777 msgid "Number of equations:" msgstr "方程式の数:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:743 msgid "Numbers" msgstr "数値" #: ../src/BC2Wiz.cpp:44 ../src/BC2Wiz.cpp:48 ../src/Gen1Wiz.cpp:34 #: ../src/Gen1Wiz.cpp:38 ../src/Gen2Wiz.cpp:42 ../src/Gen2Wiz.cpp:46 #: ../src/Gen3Wiz.cpp:49 ../src/Gen3Wiz.cpp:53 ../src/Gen4Wiz.cpp:55 #: ../src/Gen4Wiz.cpp:59 ../src/IntegrateWiz.cpp:52 ../src/IntegrateWiz.cpp:56 #: ../src/LimitWiz.cpp:50 ../src/LimitWiz.cpp:54 ../src/MatWiz.cpp:39 #: ../src/MatWiz.cpp:43 ../src/MatWiz.cpp:186 ../src/MatWiz.cpp:190 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:88 ../src/Plot2dWiz.cpp:92 ../src/Plot2dWiz.cpp:548 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:552 ../src/Plot2dWiz.cpp:643 ../src/Plot2dWiz.cpp:647 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:92 ../src/Plot3dWiz.cpp:96 ../src/PlotFormatWiz.cpp:45 #: ../src/PlotFormatWiz.cpp:49 ../src/SeriesWiz.cpp:48 ../src/SeriesWiz.cpp:52 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:40 ../src/SubstituteWiz.cpp:44 ../src/SumWiz.cpp:43 #: ../src/SumWiz.cpp:47 ../src/SystemWiz.cpp:37 ../src/SystemWiz.cpp:41 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:31 msgid "Old value:" msgstr "旧部分式:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4160 ../src/wxMaxima.cpp:4286 ../src/wxMaxima.cpp:4303 msgid "Old variable:" msgstr "旧変数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1349 msgid "Omega" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1340 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:175 msgid "" "Once the local network link between maxima and wxMaxima has been established " "maxima has no reason to send any messages using the system's stdout stream " "so all this stream transport should be a greeting message; The lisp running " "maxima will send eventual error messages using the system's stderr stream " "instead. If this box is checked we will nonetheless watch maxima's stdout " "stream for messages." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4931 msgid "One sample t-test" msgstr "t検定" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:933 msgid "Online tutorials" msgstr "ブラウザでチュートリアルのページを開く" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:659 ../src/ToolBar.cpp:115 ../src/main.cpp:354 #: ../src/wxMaxima.cpp:2961 msgid "Open" msgstr "参照" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:426 msgid "Open Recent" msgstr "最近開いたファイル" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:477 msgid "Open a cell when Maxima expects input" msgstr "Maximaが入力を待機しているときセルを開く" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:424 msgid "Open a document" msgstr "ドキュメントを開く" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:418 ../src/wxMaximaFrame.cpp:421 msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開く" #: ../src/ToolBar.cpp:117 msgid "Open document" msgstr "開く" #: ../src/wxMaxima.cpp:4992 msgid "Open matrix" msgstr "ファイルを開く" #: ../src/wxMaxima.cpp:1496 ../src/wxMaxima.cpp:1568 ../src/wxMaxima.cpp:1791 msgid "Opening file" msgstr "ファイルを開く" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:631 msgid "Optimize wxmx files for version control" msgstr "バージョン管理のためにwxmxファイルを最適化する" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:148 ../src/ToolBar.cpp:127 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:69 ../src/Plot3dWiz.cpp:70 msgid "Options:" msgstr "オプション:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:766 msgid "Outdated cells" msgstr "再入力する前の出力" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:751 msgid "Output labels" msgstr "出力ラベル" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:758 msgid "P&ade Approximation..." msgstr "Pade近似(&A)..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3295 ../src/wxMaxima.cpp:5301 msgid "" "PNG image (*.png)|*.png|JPEG image (*.jpg)|*.jpg|Windows bitmap (*.bmp)|*." "bmp|Portable animap (*.pnm)|*.pnm|Tagged image file format (*.tif)|*.tif|X " "pixmap (*.xpm)|*.xpm" msgstr "" "PNG ファイル (*.png)|*.png|JPEG ファイル (*.jpg)|*.jpg|ビットマップ ファイル " "(*.bmp)|*.bmp|PNM ファイル (*.pnm)|*.pnm|TIFF ファイル (*.tif)|*.tif|XPM ファ" "イル (*.xpm)|*.xpm" #: ../src/wxMaxima.cpp:4180 msgid "Pade approximation" msgstr "Pade近似" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:759 msgid "Pade approximation of a Taylor series" msgstr "テイラー級数を有理式で近似" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1482 msgid "Pagebreak" msgstr "改ページ" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1419 msgid "Parallel to" msgstr "平行" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:435 ../src/Plot2dWiz.cpp:561 msgid "Parametric plot" msgstr "媒介変数プロット" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:153 msgid "Parsing output" msgstr "出力しています" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:781 msgid "Partial &Fractions..." msgstr "部分分数分解(&F)..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4244 msgid "Partial fractions" msgstr "部分分数分解" #: ../src/wxMaxima.cpp:1886 msgid "Parts of the document will not be loaded correctly!" msgstr "ドキュメントの一部は正確に読み込まれないでしょう!" #: ../src/MathParser.cpp:1028 msgid "" "Parts of the document will not be loaded correctly:\n" "Found unknown XML Tag name " msgstr "" "不明なXMLタグが見つかりました。ドキュメントの一部は正しく読み込まれません。" #: ../src/MathCtrl.cpp:1071 ../src/MathCtrl.cpp:1086 ../src/ToolBar.cpp:139 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:478 msgid "Paste\tCtrl+V" msgstr "貼り付け\tCtrl+V" #: ../src/ToolBar.cpp:141 msgid "Paste from clipboard" msgstr "貼り付け" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:479 msgid "Paste text from clipboard" msgstr "クリップボードから貼り付け" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1420 msgid "Perpendicular to" msgstr "垂直" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1346 msgid "Phi" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1341 msgid "Pi" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1235 msgid "Piechart..." msgstr "円グラフ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2069 msgid "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'." msgstr "" "メニューバーの「編集」から「設定」ダイアログを開き、wxMaximaを設定してくださ" "い" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1482 msgid "Please restart wxMaxima for changes to take effect!" msgstr "変更を有効にするにはwxMaximaを再起動する必要があります" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:885 msgid "Plot &2d..." msgstr "&2次元プロット..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:887 msgid "Plot &3d..." msgstr "&3次元プロット..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:889 msgid "Plot &Format..." msgstr "プロットエンジンの変更(&F)..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:104 ../src/Plot2dWiz.cpp:450 ../src/Plot2dWiz.cpp:464 #: ../src/wxMaxima.cpp:4451 ../src/wxMaxima.cpp:5270 msgid "Plot 2D" msgstr "2次元プロット" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1189 msgid "Plot 2D..." msgstr "2次元プロット..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1064 msgid "Plot 2d..." msgstr "2次元プロット..." #: ../src/Plot3dWiz.cpp:108 ../src/wxMaxima.cpp:4437 ../src/wxMaxima.cpp:5283 msgid "Plot 3D" msgstr "3次元プロット" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1190 msgid "Plot 3D..." msgstr "3次元プロット..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1065 msgid "Plot 3d..." msgstr "3次元プロット..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4464 msgid "Plot format" msgstr "プロットエンジン" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:886 msgid "Plot in 2 dimensions" msgstr "2次元プロット(同時に複数の関数を表示可能)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:888 msgid "Plot in 3 dimensions" msgstr "3次元プロット(同時に表示できる関数は1つまたは3つ)" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:84 msgid "Plot to file:" msgstr "EPS形式で出力:" #: ../src/BC2Wiz.cpp:30 ../src/BC2Wiz.cpp:36 ../src/LimitWiz.cpp:33 #: ../src/SeriesWiz.cpp:39 ../src/wxMaxima.cpp:3693 ../src/wxMaxima.cpp:3708 #: ../src/wxMaxima.cpp:3816 msgid "Point:" msgstr "値の入力:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:582 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: ../src/wxMaxima.cpp:4197 ../src/wxMaxima.cpp:4212 ../src/wxMaxima.cpp:4227 msgid "Polynomial 1:" msgstr "多項式 1:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4197 ../src/wxMaxima.cpp:4212 ../src/wxMaxima.cpp:4227 msgid "Polynomial 2:" msgstr "多項式 2:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:583 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:503 ../src/Plot3dWiz.cpp:451 msgid "Postscript file (*.eps)|*.eps|All|*" msgstr "Postscript ファイル (*.eps)|*.eps|すべてのファイル (*.*)|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:4508 msgid "Precision" msgstr "表示桁数" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:497 msgid "Preferences...\tCtrl+," msgstr "環境設定…\tCtrl+," #: ../data/tips.txt:26 msgid "" "Pressing Ctrl+Space or Ctrl+Tab starts an autocomplete function that can not " "only complete all functions that are integrated into the Maxima core and " "their parameters: It also knows about parameters from currently loaded " "packages and from functions that are defined in the current file." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:590 msgid "Previous Command\tAlt+Up" msgstr "履歴から入力(前)\tAlt+Up" #: ../src/ToolBar.cpp:124 msgid "Print" msgstr "印刷" #: ../src/ToolBar.cpp:126 ../src/wxMaximaFrame.cpp:444 msgid "Print document" msgstr "印刷" #: ../src/wxMaxima.cpp:4410 msgid "Product" msgstr "総乗" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1418 msgid "Product sign" msgstr "総乗記号" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1348 msgid "Psi" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:291 msgid "Raw XML monitor" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:554 msgid "Re-evaluate all cells above the one the cursor is in" msgstr "カーソルがあるセルより上にある全てのセルを再評価" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1240 msgid "Read Matrix..." msgstr "行列のファイル..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:149 msgid "Reading Maxima output" msgstr "処理が終了しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:140 msgid "Ready for user input" msgstr "入力可能" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:593 msgid "Recall next command from history" msgstr "入力履歴のコマンドを古いものから順に表示します" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:591 msgid "Recall previous command from history" msgstr "入力履歴のコマンドを新しいものから順に表示します" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:610 msgid "Recent files list length:" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1177 msgid "Rectform" msgstr "複素関数展開" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:455 msgid "Redo\tCtrl+Y" msgstr "やり直す\tCtrl+Y" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:456 msgid "Redo last change" msgstr "一番新しい入力をやり直す" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1182 msgid "Reduce (tr)" msgstr "結合 (tri)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:833 msgid "Reduce trigonometric expression" msgstr "三角関数(sin,cos),双曲線関数(sinh,cosh)の積を一つの関数にまとめる" #: ../src/wxMaxima.cpp:624 ../src/wxMaxima.cpp:5679 msgid "Refusing to send cell to maxima: " msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:556 msgid "Remove All Output" msgstr "全ての出力をクリア" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:557 msgid "Remove output from input cells" msgstr "全ての出力をクリア" #: ../src/FindReplacePane.cpp:96 msgid "Replace All" msgstr "全て置換" #: ../src/wxMaxima.cpp:3447 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences." msgstr "%d箇所を置換しました" #: ../src/FindReplacePane.cpp:60 msgid "Replacement:" msgstr "置換文字列:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:938 msgid "Report bug" msgstr "バグの報告" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:615 msgid "Restart Maxima" msgstr "ラベル番号をリセット" #: ../src/ToolBar.cpp:154 msgid "Restart maxima" msgstr "ラベル番号をリセット" #: ../src/MathCtrl.cpp:4545 msgid "Result" msgstr "" #: ../src/ToolBar.cpp:163 msgid "Return to the cell that is currently being evaluated" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1342 msgid "Rho" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1422 msgid "Right arrow" msgstr "右矢印" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:741 msgid "Risch Integration..." msgstr "Risch積分..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:656 msgid "Roots of &Polynomial" msgstr "解を小数で求める(&P)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:659 msgid "Roots of Polynomial (bfloat)" msgstr "解を浮動小数点で求める" #: ../src/MatWiz.cpp:165 ../src/wxMaxima.cpp:3932 ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "Rows:" msgstr "行数:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:584 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: ../src/wxMaxima.cpp:4944 msgid "Sample 1:" msgstr "標本1(リスト/行ベクトル):" #: ../src/wxMaxima.cpp:4944 msgid "Sample 2:" msgstr "標本2(リスト/行ベクトル):" #: ../src/wxMaxima.cpp:4930 msgid "Sample:" msgstr "標本(リスト/行ベクトル):" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:788 ../src/ToolBar.cpp:118 #: ../src/wxMaxima.cpp:6105 msgid "Save" msgstr "設定の保存" #: ../src/MathCtrl.cpp:982 msgid "Save Animation..." msgstr "アニメーションを保存する..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2736 msgid "Save As" msgstr "名前をつけて保存" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:434 msgid "Save As...\tShift+Ctrl+S" msgstr "名前を付けて保存...\tShift+Ctrl+S" #: ../src/MathCtrl.cpp:980 msgid "Save Image..." msgstr "画像として保存..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3293 msgid "Save Selection to Image" msgstr "選択範囲を画像として保存" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:488 msgid "Save Selection to Image..." msgstr "選択範囲を画像として保存..." #: ../src/wxMaxima.cpp:5318 msgid "Save animation to file" msgstr "アニメーションの開始" #: ../src/ToolBar.cpp:120 ../src/wxMaximaFrame.cpp:433 msgid "Save document" msgstr "上書き保存" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:435 msgid "Save document as" msgstr "名前を付けて保存" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:210 msgid "" "Save only this number of actions in the undo buffer. 0 means: save an " "infinite number of actions." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:625 msgid "Save panes layout" msgstr "前回のサイドバーのレイアウトを保持" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:195 msgid "Save panes layout between sessions." msgstr "セッション間でサイドバーのレイアウトを保持" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:501 ../src/Plot3dWiz.cpp:449 msgid "Save plot to file" msgstr "名前を付けて保存" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:489 msgid "Save selection from document to an image file" msgstr "選択範囲を画像として保存" #: ../src/wxMaxima.cpp:5299 msgid "Save selection to file" msgstr "画像として保存" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1647 msgid "Save style to file" msgstr "スタイルの保存" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:622 msgid "Save wxMaxima window size/position" msgstr "前回のウインドウサイズと位置を保持" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:180 msgid "Save wxMaxima window size/position between sessions." msgstr "セッション間でウインドウサイズと位置を保持" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:206 msgid "Saving failed." msgstr "保存できませんでした" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:182 msgid "Saving successful." msgstr "正常に保存しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:172 msgid "Saving..." msgstr "保存しています..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4867 msgid "Scatterplot" msgstr "散布図" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1233 msgid "Scatterplot..." msgstr "散布図..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1480 msgid "Section" msgstr "セクション" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:757 msgid "Section cell" msgstr "セクションセル" #: ../src/BTextCtrl.cpp:47 ../src/TextCell.cpp:299 ../src/TextCell.cpp:314 #: ../src/TextCell.cpp:331 ../src/TextCell.cpp:344 msgid "" "Seems like something is broken with a font. Installing http://www.math.union." "edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts" "\" in the configuration dialogue should fix it." msgstr "" #: ../src/TextCell.cpp:141 msgid "" "Seems like something is broken with the maths font. Installing http://www." "math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use " "JSmath fonts\" in the configuration dialogue should fix it." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:1072 ../src/MathCtrl.cpp:1088 msgid "Select All" msgstr "全て選択" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:485 msgid "Select All\tCtrl+A" msgstr "全て選択\tCtrl+A" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:911 ../src/ConfigDialogue.cpp:916 msgid "Select Maxima program" msgstr "Maximaプログラムの選択" #: ../src/wxMaxima.cpp:5028 msgid "Select Subsample" msgstr "標本抽出" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:212 ../src/IntegrateWiz.cpp:231 #: ../src/LimitWiz.cpp:137 ../src/SeriesWiz.cpp:109 msgid "Select a constant" msgstr "定数を選択してください" #: ../src/ToolBar.cpp:142 ../src/ToolBar.cpp:144 ../src/wxMaximaFrame.cpp:486 msgid "Select all" msgstr "全て選択" #: ../src/wxMaxima.cpp:3484 msgid "Select math display algorithm" msgstr "数式の出力形式を選択してください" #: ../data/tips.txt:15 msgid "" "Selecting a part of an output and right-clicking on the selection will bring " "up a menu with convenient functions that will operate on the selection." msgstr "" "出力結果を選択して右クリックすると、メニューが表示されます。その中には必要最" "小限のコマンドが入っており、その選択した部分に対して実行できます。" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:764 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" #: ../src/SeriesWiz.cpp:62 ../src/wxMaxima.cpp:4346 msgid "Series" msgstr "テイラー展開" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1188 msgid "Series..." msgstr "テイラー展開..." #: ../src/wxMaxima.cpp:868 msgid "Server started" msgstr "サーバーが開始しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:537 msgid "Set Zoom" msgstr "指定倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:906 msgid "Set bigfloat &Precision..." msgstr "bigfloat の精度を設定..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:205 msgid "Set fixed font in text controls." msgstr "テキスト入力ボックスで固定幅フォントを使用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:890 msgid "Set plot format" msgstr "プロットに使うソフトの変更" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:907 msgid "" "Set the precision for numbers that are defined as bigfloat. Such numbers can " "be generated by entering 1.5b12 or as bfloat(1.234)" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:531 msgid "Set zoom to 100%" msgstr "100%の倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:532 msgid "Set zoom to 120%" msgstr "120%の倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:533 msgid "Set zoom to 150%" msgstr "150%の倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:534 msgid "Set zoom to 200%" msgstr "200%の倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:535 msgid "Set zoom to 300%" msgstr "300%の倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:530 msgid "Set zoom to 80%" msgstr "80%の倍率で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:694 msgid "Setup atvalues for solving ODE with Laplace transformation" msgstr "連立微分方程式の特殊解を求める際の初期条件を設定" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:880 msgid "Setup modulus computation" msgstr "モジュラス(法)を設定します" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:624 msgid "Show &Definition..." msgstr "ユーザー定義関数を表示(&D)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:622 msgid "Show &Functions" msgstr "ユーザー定義関数名をリスト表示(&F)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:929 msgid "Show &Tips..." msgstr "ヒントを表示(&T)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:627 msgid "Show &Variables" msgstr "ユーザー定義変数をリスト表示(&V)" #: ../src/ToolBar.cpp:211 msgid "Show Maxima help" msgstr "ヘルプ" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:565 msgid "Show Template\tCtrl+Shift+K" msgstr "コマンドの補完\tCtrl+Shift+K" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:930 msgid "Show a tip" msgstr "ヒントを表示" #: ../src/wxMaxima.cpp:4808 msgid "Show all commands similar to:" msgstr "コマンド名に含まれる文字列:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4795 msgid "Show an example for the command:" msgstr "使用例を見たいコマンド名:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:924 msgid "Show an example of usage" msgstr "コマンドの使用例を表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:927 msgid "Show commands similar to" msgstr "コマンドを探す" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:623 msgid "Show defined functions" msgstr "ユーザー定義関数名をリスト表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:628 msgid "Show defined variables" msgstr "ユーザー定義変数をリスト表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:625 msgid "Show definition of a function" msgstr "関数名を指定してユーザー定義関数を表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:566 msgid "Show function template" msgstr "コマンドの補完" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:198 msgid "Show long expressions in wxMaxima document." msgstr "wxMaximaのドキュメントで出力に時間がかかる式も表示" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:432 msgid "Show long expressions:" msgstr "出力に時間がかかる式も表示:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3506 msgid "Show the definition of function:" msgstr "表示する関数名の入力" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:459 #, c-format msgid "Show user-defined labels instead of (%oxx)" msgstr "(%oxx) の代わりにユーザー定義のラベルを表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:915 ../src/wxMaximaFrame.cpp:918 msgid "Show wxMaxima help" msgstr "wxMaximaのヘルプを表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1343 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1173 msgid "Simplify" msgstr "式の整理" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:793 msgid "Simplify &Radicals" msgstr "関数の整理(&R)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1174 msgid "Simplify (r)" msgstr "関数の整理" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1180 msgid "Simplify (tr)" msgstr "変形 (tri)" #: ../src/MathCtrl.cpp:1056 msgid "Simplify Expression" msgstr "式の整理" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:819 msgid "Simplify an expression containing factorials" msgstr "階乗を含む有理式を整理" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:794 msgid "Simplify expression containing radicals" msgstr "式中の関数も含めて整理(三角関数は文字定数として扱われます)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:792 msgid "Simplify rational expression" msgstr "式および関数の引数を整理(式中の関数自体は文字定数として扱われます)" #: ../src/SumWiz.cpp:66 msgid "Simplify the sum" msgstr "数式を整理して出力" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:830 msgid "Simplify trigonometric expression" msgstr "三角関数をsinとcosの関数,双曲線関数をsinhとcoshの関数に変形" #: ../data/tips.txt:24 msgid "" "Since wxMaxima 0.8.2 you can also insert images into your documents. Use " "'Cell->Insert Image...' menu command. Note that you have to save your " "document in 'wxMaxima XML document' format if you want the image to be saved " "along with your document." msgstr "" "wxMaxima 0.8.2 よりドキュメント内に画像を挿入できるようになりました。メニュー" "バーの「セル」より「画像の挿入」を選択してください。画像を挿入したドキュメン" "トを保存するときは「wxMaxima XML document」フォーマットを選択してください。" #: ../src/BC2Wiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:3693 ../src/wxMaxima.cpp:3708 msgid "Solution:" msgstr "一般解:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3629 ../src/wxMaxima.cpp:3643 ../src/wxMaxima.cpp:5188 msgid "Solve" msgstr "方程式" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:668 msgid "Solve &Algebraic System..." msgstr "連立高次方程式の解を求める(&A)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:665 msgid "Solve &Linear System..." msgstr "連立一次方程式を解く(&L)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:676 msgid "Solve &ODE..." msgstr "微分方程式を解く(&O)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:652 msgid "Solve (to_poly)..." msgstr "高次方程式の解を求める..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3679 ../src/wxMaxima.cpp:3803 msgid "Solve ODE" msgstr "微分方程式" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:690 msgid "Solve ODE with Lapla&ce..." msgstr "連立微分方程式を解く(&C)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1184 msgid "Solve ODE..." msgstr "微分方程式..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3754 ../src/wxMaxima.cpp:3765 msgid "Solve algebraic system" msgstr "連立高次方程式" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:669 msgid "Solve algebraic system of equations" msgstr "連立高次方程式の近似解(可能であれば厳密解)を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:687 msgid "Solve boundary value problem for second degree ODE" msgstr "2階微分方程式の一般解に境界条件を適用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:651 msgid "Solve equation(s)" msgstr "解の公式から厳密解を求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:653 msgid "Solve equation(s) with to_poly_solve" msgstr "高次方程式の近似解を小数で求める" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:681 msgid "Solve initial value problem for first degree ODE" msgstr "1階微分方程式の一般解に初期条件を適用" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:684 msgid "Solve initial value problem for second degree ODE" msgstr "2階微分方程式の一般解に初期条件を適用" #: ../src/wxMaxima.cpp:3778 ../src/wxMaxima.cpp:3789 msgid "Solve linear system" msgstr "連立一次方程式" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:666 msgid "Solve linear system of equations" msgstr "連立一次方程式を解く" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:677 msgid "Solve ordinary differential equation of maximum degree 2" msgstr "Maximaが対応しているのは2階常微分方程式までです" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:691 msgid "Solve ordinary differential equations with Laplace transformation" msgstr "連立微分方程式を解く (関数は変数名を明示する必要があります 例:f(x))" #: ../src/MathCtrl.cpp:1053 ../src/wxMaximaFrame.cpp:1183 msgid "Solve..." msgstr "方程式を解く..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:188 msgid "" "Some PDF viewers are able to display moving images and wxMaxima is able to " "output them. If this option is selected additional LaTeX packages might be " "needed in order to compile the output, though." msgstr "" "いくつかのPDFビューワーではアニメーションを表示できます。ただし、出力された" "LaTeXファイルをコンパイルする際に animate パッケージが必要となります。" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:585 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:40 ../src/IntegrateWiz.cpp:44 ../src/LimitWiz.cpp:36 #: ../src/SeriesWiz.cpp:42 msgid "Special" msgstr "数学定数" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:745 msgid "Special constants" msgstr "数学定数(ギリシャ文字以外)" #: ../src/MathCtrl.cpp:983 msgid "Start Animation" msgstr "アニメーションの開始" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:711 msgid "Start a new maxima for each re-evaluation" msgstr "" #: ../src/ToolBar.cpp:186 msgid "Start or Stop animation" msgstr "アニメーションの開始・停止" #: ../src/ToolBar.cpp:188 msgid "" "Start or stop the currently selected animation that has been created with " "the with_slider class of commands" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:212 msgid "Start searching while the phrase to search for is still being typed." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:294 msgid "Starting Maxima process failed" msgstr "Maximaプロセスを開始できませんでした" #: ../src/wxMaxima.cpp:933 msgid "Starting Maxima..." msgstr "Maximaを起動しています" #: ../src/wxMaxima.cpp:292 ../src/wxMaxima.cpp:865 msgid "Starting server failed" msgstr "サーバーを開始できませんでした" #: ../src/wxMaxima.cpp:846 #, c-format msgid "Starting server on port %d" msgstr "ポート%dにおいてサーバーが開始しました" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:302 msgid "Statistics" msgstr "統計処理" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:510 msgid "Statistics\tAlt+Shift+S" msgstr "統計処理\tAlt+Shift+S" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:747 msgid "Strings" msgstr "出力文字列" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:146 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:723 msgid "Styles" msgstr "スタイル" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1245 msgid "Subsample..." msgstr "標本(行ベクトル)抽出..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1478 msgid "Subsection" msgstr "サブセクション" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:756 msgid "Subsection cell" msgstr "サブセクションセル" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1178 msgid "Subst..." msgstr "部分式の置換..." #: ../src/SubstituteWiz.cpp:54 ../src/wxMaxima.cpp:3591 #: ../src/wxMaxima.cpp:5257 msgid "Substitute" msgstr "置換" #: ../src/MathCtrl.cpp:1059 ../src/wxMaximaFrame.cpp:868 msgid "Substitute..." msgstr "式中の部分式を置換..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1479 msgid "Subsubsection" msgstr "サブサブセクション" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:755 msgid "Subsubsection cell" msgstr "サブサブセクションセル" #: ../src/SumWiz.cpp:58 ../src/wxMaxima.cpp:4394 msgid "Sum" msgstr "総和" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1417 msgid "Sum sign" msgstr "総和記号" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:513 msgid "Symbols\tAlt+Shift+Y" msgstr "記号\tAlt+Shift+Y" #: ../src/wxMaxima.cpp:4624 msgid "System info" msgstr "System info" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:280 msgid "Table of Contents" msgstr "目次" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:516 msgid "Table of Contents\tAlt+Shift+T" msgstr "目次\tAlt+Shift+T" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1344 msgid "Tau" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4178 msgid "Taylor series:" msgstr "テイラー級数:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:524 msgid "TeX, interpreted by MathJaX" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4131 msgid "Tellrat" msgstr "Tellrat" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1476 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:754 msgid "Text cell" msgstr "テキストセル" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:759 msgid "Text cell background" msgstr "テキストセルの背景色" #: ../data/tips.txt:42 msgid "" "Text cells can hold Citations that as marked as such by beginning a line " "with \" > \". The number of spaces in front of the \">\" determines the " "indentation level, as it does with bullet lists." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:765 msgid "Text equal to selection" msgstr "選択部分と一致する文字列" #: ../data/tips.txt:39 msgid "" "The \"at\" function allows to introduce one equation into another:\n" "\n" " ohm:U=R*I;\n" " r_parallel:R=R_1*R_2/(R_1+R_2);\n" " result:at(ohm,r_parallel);" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1805 msgid "" "The .xml file doesn't seem to be valid xml or isn't a content.xml extracted " "from a .wxmx zip archive" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:186 msgid "" "The default height for embedded plots. Can be read out or overridden by the " "maxima variable wxplot_size." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:209 msgid "The default port used for communication between Maxima and wxMaxima." msgstr "MaximaとwxMaximaの通信に使用される既定のポート" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:185 msgid "" "The default width for embedded plots. Can be read out or overridden by the " "maxima variable wxplot_size" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:204 msgid "The document class LaTeX is instructed to use for our documents." msgstr "" #: ../data/tips.txt:43 msgid "The key combination Shift+Space results in a non-breakable space." msgstr "" #: ../src/TextCell.cpp:138 msgid "" "The letter \"X\" is of width zero. Installing http://www.math.union.edu/" "~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts\" in " "the configuration dialogue should fix it." msgstr "" #: ../data/tips.txt:30 msgid "" "The load() command of Maxima versions >5.38 is able to load .wxm files as " "library of maxima's commands." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:211 msgid "The number of recently opened files that is to be remembered." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:921 msgid "The offline manual of maxima" msgstr "Maximaのオフラインマニュアルを開く" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:196 msgid "" "The pngCairo terminal offers much better graphics quality (antialiassing and " "additional line styles). But it will only produce plots if the gnuplot " "installed on the current system actually supports it." msgstr "" "pngCairoターミナルはより高品質なグラフィック(アンチエイリアスや追加のライン" "スタイル)を提供します。 ただし、お使いのシステムにインストールされている" "gnuplotがこの機能を実際にサポートしている場合のみプロットが出力されます。" #: ../data/tips.txt:40 msgid "" "The rhs() (\"right hand side\") command allows to retrieve the result of an " "equation in exactly the format a function would have:\n" "\n" " Values:[\n" " /* m=1.2 tons */\n" " m=1.2*10^3,\n" " /* 100 km/h*/\n" " v=100*10^3/(60*60)\n" " ];\n" " Energy:W=1/2*m*v^2;\n" " at(Energy,Values);\n" " W_mech:rhs(%);" msgstr "" #: ../data/tips.txt:11 msgid "" "There are many resources about Maxima and wxMaxima on the internet. Visit " "http://andrejv.github.com/wxmaxima/help.html for more information and to " "find tutorials on using wxMaxima and Maxima." msgstr "" "インターネット上にはMaximaおよびwxMaximaの情報が数多く存在しています。それら" "についてより多くの情報が必要であったり、チュートリアルをお探しならば、http://" "andrejv.github.com/wxmaxima/help.htmlを訪れてみて下さい。" #: ../src/SlideShowCell.cpp:339 msgid "" "There was an error during GIF export!\n" "\n" "Make sure ImageMagick is installed and wxMaxima can find the convert program." msgstr "" "GIFのエクスポート中にエラーが発生しました。\n" "\n" "ImageMagickがインストールされ、wxMaximaが変換に使用するプログラムを見つけるこ" "とができることを確認してください。" #: ../src/wxMaxima.cpp:446 msgid "" "There was an error in generated XML!\n" "\n" "Please report this as a bug." msgstr "" "XMLの生成においてエラーが発生しました。\n" "\n" "この事象をバグとして報告していただければ幸いです。" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1333 msgid "Theta" msgstr "" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:54 ../src/Plot2dWiz.cpp:542 msgid "Ticks:" msgstr "グラフの滑らかさ:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4321 ../src/wxMaxima.cpp:5233 msgid "Times:" msgstr "微分回数:" #: ../src/MyTipProvider.cpp:44 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "申し訳ないですが、Tipsは利用できません。" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1477 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:758 msgid "Title cell" msgstr "タイトルセル" #: ../data/tips.txt:9 msgid "" "Title, section and subsection cells can be folded to hide their contents. To " "fold or unfold, click in the square next to the cell. If you shift-click, " "all sublevels of that cell will also fold/unfold." msgstr "" "「タイトルセル」,「セクションセル」,「サブセクションセル」は,そのセルより" "も下位のセルを折りたたんで隠すことができます。セルの左上側にある正方形をク" "リックすることで「隠す/展開」の切り替えができます。Shiftを押しながらクリック" "すると,下位のセル全体に対して「隠す/展開」を行います。" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:900 msgid "To &Bigfloat" msgstr "多倍長浮動小数点数(&Bigfloat)へ変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:897 msgid "To &Float" msgstr "浮動小数点数へ変換(&F)" #: ../src/MathCtrl.cpp:1051 msgid "To Float" msgstr "浮動小数点数へ変換" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:903 msgid "To Numeri&c\tCtrl+Shift+N" msgstr "数値へ変換(&C)\tCtrl+Shift+N" #: ../data/tips.txt:19 msgid "" "To plot in polar coordinates, select 'set polar' in the Options entry for " "Plot2d dialog. You can also plot in spherical and cylindrical coordinates in " "3D." msgstr "" "2次元プロットでは、Plot2dダイアログのオプションの中から「set polar」を選択す" "ることで極座標プロットで出力できます。また3次元プロットでは、Plot3dダイアロ" "グのオプションの中から「set mapping spherical」や「set mapping cylindrical」" "を選択することで球座標や円柱座標プロットで出力できます。" #: ../data/tips.txt:21 msgid "" "To put parentheses around an expression, select it, and press '(' or ')' " "depending on where you want the cursor to appear afterwards." msgstr "" "セル内の式を選択し、「 ( 」または「 ) 」を押すことでその式をカッコで括ること" "ができます。" #: ../data/tips.txt:23 msgid "" "To save the size and position of wxMaxima windows between session, use 'Edit-" ">Configure' dialog." msgstr "" "wxMaxima起動時のウィンドウサイズと位置を保持したい場合は、メニューバーの「編" "集」から「設定」ダイアログを開き、「前回のウィンドウサイズと位置を保持」に" "チェックを入れて下さい" #: ../data/tips.txt:1 #, fuzzy msgid "" "To start using wxMaxima right away, start typing your command. An input cell " "should appear. Then press Shift-Enter to evaluate your command." msgstr "" "wxMaximaを早速使ってみましょう.適当に文字や数式などを入力してください.する" "と入力セルが現れ、そこに入力されます.次にらShift+Enterを押してください.セル" "の内容が評価(計算)されます." #: ../src/IntegrateWiz.cpp:41 ../src/Plot2dWiz.cpp:40 ../src/Plot2dWiz.cpp:50 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:539 ../src/Plot3dWiz.cpp:39 ../src/Plot3dWiz.cpp:48 #: ../src/SumWiz.cpp:36 ../src/wxMaxima.cpp:3987 ../src/wxMaxima.cpp:4409 msgid "To:" msgstr "上端:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:874 msgid "Toggle &Algebraic Flag" msgstr "代数的整数の整理の有効化(&A)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:895 msgid "Toggle &Numeric Output" msgstr "自動的に数値で出力(&N)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:635 msgid "Toggle &Time Display" msgstr "計算に要した時間を表示(&T)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:875 msgid "Toggle algebraic flag" msgstr "" "式中の平方根や虚数といった代数的整数の整理を有効にします(デフォルトは無効)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:539 msgid "Toggle full screen editing" msgstr "全画面表示の切り替え" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:896 msgid "Toggle numeric output" msgstr "平方根やπといった数を自動的に数値で出力" #: ../src/ToolBar.cpp:208 msgid "Toggle the visibility of code cells" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4632 msgid "Toolbar icons" msgstr "ツールバーのアイコン" #: ../src/wxMaxima.cpp:4633 msgid "Translated by" msgstr "翻訳担当" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:725 msgid "Transpose a matrix" msgstr "転置行列を求める" #: ../src/MathCtrl.cpp:5957 msgid "Trying to undo an action without starting cell." msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:6024 msgid "Trying to undo something but the undo action is empty." msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:586 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:932 msgid "Tutorials" msgstr "チュートリアル" #: ../src/wxMaxima.cpp:4946 msgid "Two sample t-test" msgstr "t検定" #: ../src/MatWiz.cpp:171 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:587 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: ../src/wxMaxima.cpp:5540 msgid "Un-closed parenthesis" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:5498 msgid "Un-closed parenthesis on encountering ; or $" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:6057 msgid "" "Unable to interpret the version info I got from http://andrejv.github.io//" "wxmaxima/version.txt: " msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:785 msgid "Underlined" msgstr "下線" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:441 msgid "Underscore converts to subscripts:" msgstr "アンダースコアを添字に変換:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:452 msgid "Undo\tCtrl+Z" msgstr "元に戻す\tCtrl+Z" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:453 msgid "Undo last change" msgstr "一番新しい入力をリセット" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:605 msgid "Undo limit (0 for none):" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:587 msgid "Unfold All\tCtrl+Alt+]" msgstr "全て展開する\tCtrl+Alt+]" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:588 msgid "Unfold all folded sections" msgstr "全ての折りたたまれたセクションを展開" #: ../src/wxMaxima.cpp:4626 msgid "Unicode Support" msgstr "Unicode Support" #: ../src/wxMaxima.cpp:5515 msgid "Unterminated comment." msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:5484 msgid "Unterminated string." msgstr "" #: ../src/FindReplacePane.cpp:78 msgid "Up" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:6042 ../src/wxMaxima.cpp:6049 ../src/wxMaxima.cpp:6057 msgid "Upgrade" msgstr "ソフトウェアの更新" #: ../src/wxMaxima.cpp:3659 ../src/wxMaxima.cpp:5202 msgid "Upper bound:" msgstr "上限:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1345 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../src/SumWiz.cpp:67 msgid "Use Gosper algorithm" msgstr "Gosperアルゴリズムを使用" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:628 msgid "Use cairo to improve plot quality." msgstr "より高品質なプロットのためにcairoを使用" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:208 ../src/ConfigDialogue.cpp:468 msgid "Use centered dot character for multiplication" msgstr "乗法記号を・に置き換える" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:738 msgid "Use jsMath fonts" msgstr "ギリシャ文字のフォントにjsMathを使用する" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:190 msgid "" "Use the \"partial derivative\" symbol to represent the fraction that " "represents a diff() when exporting LaTeX" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:752 msgid "User-defined labels" msgstr "ユーザー定義のラベル" #: ../src/BC2Wiz.cpp:33 ../src/BC2Wiz.cpp:39 ../src/wxMaxima.cpp:3693 #: ../src/wxMaxima.cpp:3709 ../src/wxMaxima.cpp:3817 msgid "Value:" msgstr "関数の値:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3628 ../src/wxMaxima.cpp:3642 ../src/wxMaxima.cpp:4320 #: ../src/wxMaxima.cpp:5187 ../src/wxMaxima.cpp:5232 msgid "Variable(s):" msgstr "変数:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:33 ../src/LimitWiz.cpp:30 ../src/Plot2dWiz.cpp:34 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:44 ../src/Plot2dWiz.cpp:533 ../src/Plot3dWiz.cpp:33 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:42 ../src/SeriesWiz.cpp:36 ../src/SumWiz.cpp:30 #: ../src/wxMaxima.cpp:3658 ../src/wxMaxima.cpp:3677 ../src/wxMaxima.cpp:3917 #: ../src/wxMaxima.cpp:3986 ../src/wxMaxima.cpp:4242 ../src/wxMaxima.cpp:4257 #: ../src/wxMaxima.cpp:4408 ../src/wxMaxima.cpp:5201 msgid "Variable:" msgstr "変数:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:742 msgid "Variables" msgstr "変数" #: ../src/SystemWiz.cpp:73 ../src/wxMaxima.cpp:3739 ../src/wxMaxima.cpp:4374 #: ../src/wxMaxima.cpp:4975 msgid "Variables:" msgstr "変数:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1219 msgid "Variance..." msgstr "標本分散..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:542 msgid "View" msgstr "表示" #: ../src/MathParser.cpp:1028 ../src/wxMaxima.cpp:1783 ../src/wxMaxima.cpp:1886 #: ../src/wxMaxima.cpp:2067 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:109 ../src/wxMaximaFrame.cpp:255 msgid "Welcome to wxMaxima" msgstr "wxMaximaへようこそ" #: ../data/tips.txt:22 msgid "" "When applying functions with one argument from menus, the default argument " "is '%'. To apply the function to some other value, select it in the document " "before executing a menu command." msgstr "" "メニューバーからコマンドを実行するとき、デフォルトの引数は「%」(直前の出力" "結果)です。他の引数(それ以前の出力結果)を使用するときは、それを選択してか" "ら実行して下さい。" #: ../src/wxMaxima.cpp:2738 msgid "" "Whole document (*.wxmx)|*.wxmx|The input, readable by load() (maxima > 5.38) " "(*.wxm)|*.wxm" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:144 msgid "Worksheet" msgstr "ワークシート" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:191 msgid "" "Wrap equations exported by the \"copy as LaTeX\" feature between \\[ and \\] " "as equation markers" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:6935 msgid "Wrapped search" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4629 msgid "Written by" msgstr "開発担当" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:517 msgid "XML Inspector" msgstr "XMLインスペクタ" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1339 msgid "Xi" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:437 msgid "Yes" msgstr "" #: ../data/tips.txt:4 msgid "" "You can access the last output using the variable '%'. You can access the " "output of previous commands using variables '%on' where n is the number of " "output." msgstr "" "以前の出力結果が再び必要になる場合もあるでしょう。一番新しい出力結果を使う場" "合、「 % 」で代用できます。それより以前の出力結果を使う場合は、「%on」(nは使" "用する出力結果の番号です)で代用できます。" #: ../data/tips.txt:17 msgid "" "You can evaluate your whole document by using 'Cell->Evaluate All Cells' " "menu command or the appropriate key shortcut. The cells will be evaluated in " "the order they appear in the document." msgstr "" "全ての入力セルの内容を一度に評価することができます。メニューバーの「セル」か" "ら「全てのセルを評価」を実行するか、そのショートカットキーを押してください。" "セルは上から順に評価されます。" #: ../data/tips.txt:12 msgid "" "You can get help on a Maxima function by selecting or clicking on the " "function name and pressing F1. wxMaxima will search help index for the " "selection or the word under the cursor." msgstr "" "wxMaximaにはコマンド名やオプション変数のヘルプを検索する機能があります。検索" "したい単語を選択またはその上にカーソルを置き、F1キーを押すことでそれについて" "のヘルプが表示されます。" #: ../data/tips.txt:10 msgid "" "You can hide output part of cells by clicking in the triangle on the left " "side of cells. This works on text cells also." msgstr "" "「テキストセル」では,セルの左側の三角形をクリックすることでその内容を隠すこ" "とができます。" #: ../data/tips.txt:7 msgid "" "You can insert different types of 'cells' in wxMaxima documents using the " "'Cell' menu. Note that only 'input cells' can be evaluated, while others are " "used for commenting and structuring your calculations." msgstr "" "メニューバーの「セル」より,「入力セル」以外のセルを挿入することができます。" "ただし、それらのセルはドキュメントの体裁を整えるために使うものです。評価を行" "えるのは「入力セル」のみであることに注意して下さい。" #: ../data/tips.txt:16 msgid "" "You can select multiple cells either with a mouse - click'n'drag from " "between cells or from a cell bracket on the left - or with a keyboard - hold " "down Shift while moving the horizontal cursor - and then operate on " "selection. This comes in handy when you want to delete or evaluate multiple " "cells." msgstr "" "複数のセルを選択すれば、それらをまとめて削除または評価できます。複数のセルを" "選択するには、水平カーソル(またはセルの左側にあるカッコ)をクリックしたまま" "ドラッグ、もしくはShiftキーを押しながら矢印キーで水平カーソルを動かしてくださ" "い。" #: ../src/wxMaxima.cpp:6039 #, c-format msgid "" "You have version %s. Current version is %s.\n" "\n" "Select OK to visit the wxMaxima webpage." msgstr "" "このwxMaximaのバージョンは %s です。最新のバージョンは %s です。\n" "\n" "OKを選択してwxMaximaのウェブページを開いてください。" #: ../src/wxMaxima.cpp:6104 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "保存しなければ、変更は失われます" #: ../src/wxMaxima.cpp:6049 msgid "Your version of wxMaxima is up to date." msgstr "お使いのwxMaximaは最新版です" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1331 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:524 msgid "Zoom &In\tCtrl++" msgstr "拡大(&I)\tCtrl++" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:526 msgid "Zoom Ou&t\tCtrl+-" msgstr "縮小(&T)\tCtrl+-" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:525 msgid "Zoom in 10%" msgstr "拡大率10%" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:527 msgid "Zoom out 10%" msgstr "縮小率10%" #: ../src/wxMaxima.cpp:5881 ../src/wxMaximaFrame.cpp:248 msgid "[ unsaved ]" msgstr "[ 無題 ]" #: ../src/wxMaxima.cpp:5883 msgid "[ unsaved* ]" msgstr "[ 無題* ]" #: ../src/MathParser.cpp:494 #, c-format msgid "[%i digits]" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:4494 #, c-format msgid "_%d.gif\" alt=\"Animated Diagram\" style=\"max-width:90%%;\" >\n" msgstr "" #: ../src/MathCtrl.cpp:4620 #, c-format msgid "_%d.gif\" alt=\"Animated Diagram\" style=\"max-width:90%%;\" >" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1295 msgid "alpha" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1391 msgid "and" msgstr "かつ" #: ../src/MatWiz.cpp:177 msgid "antisymmetric" msgstr "反対称行列" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1296 msgid "beta" msgstr "" #: ../src/LimitWiz.cpp:40 msgid "both sides" msgstr "挟み撃ち" #: ../src/MathParser.cpp:441 msgid "bug:Invalid at tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:298 msgid "bug:Invalid frac tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:464 msgid "bug:Invalid function tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:720 msgid "bug:Invalid int tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:631 msgid "bug:Invalid limit tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:417 msgid "bug:Invalid sub tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:386 msgid "bug:Invalid subsup tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:664 msgid "bug:Invalid sum tag" msgstr "" #: ../src/MathParser.cpp:354 msgid "bug:Invalid sup tag" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1316 msgid "chi" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:684 msgid "choose a lisp maxima was compiled with" msgstr "" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:61 ../src/Plot2dWiz.cpp:386 ../src/Plot3dWiz.cpp:62 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:378 msgid "default" msgstr "ユーザ指定のプロットエンジン" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1298 msgid "delta" msgstr "" #: ../src/MatWiz.cpp:175 msgid "diagonal" msgstr "対角行列" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1388 msgid "empty" msgstr "空集合" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1299 msgid "epsilon" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1396 msgid "equivalent" msgstr "同値" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1301 msgid "eta" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1384 msgid "exists" msgstr "存在" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:199 msgid "" "false=Don't generate subscripts\n" "true=Automatically convert underscores to subscript markers if the would-be " "subscript is a number or a single letter\n" "all=_ marks subscripts." msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1297 msgid "gamma" msgstr "" #: ../src/MatWiz.cpp:174 msgid "general" msgstr "一般" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1413 msgid "greater than or equal" msgstr "以上" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1383 msgid "in" msgstr "属する" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:62 ../src/Plot2dWiz.cpp:193 ../src/Plot2dWiz.cpp:386 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:419 ../src/Plot3dWiz.cpp:63 ../src/Plot3dWiz.cpp:195 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:378 ../src/Plot3dWiz.cpp:409 msgid "inline" msgstr "ドキュメント内で表示" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1400 msgid "intersection" msgstr "共通部分" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1303 msgid "iota" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1304 msgid "kappa" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1305 msgid "lambda" msgstr "" #: ../src/LimitWiz.cpp:41 msgid "left" msgstr "左極限" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1412 msgid "less or equal" msgstr "以下" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:43 ../src/Plot2dWiz.cpp:53 msgid "logscale" msgstr "対数目盛を使用" #: ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "matrix[i,j]:" msgstr "関数f(i,j)=" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:698 msgid "maxima's pwd is path to document" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1306 msgid "mu" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1415 msgid "much greater than" msgstr "非常に大きい" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1414 msgid "much less than" msgstr "非常に小さい" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1394 msgid "nand" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:4692 msgid "no" msgstr "no" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1395 msgid "nor" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1398 msgid "not" msgstr "否定" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1411 msgid "not bytewise identical" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1404 msgid "not subset" msgstr "部分集合でない" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1403 msgid "not subset or equal" msgstr "部分集合(等号付き)でない" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1307 msgid "nu" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1318 msgid "omega" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1309 msgid "omicron" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1392 msgid "or" msgstr "または" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1407 msgid "partial sign" msgstr "偏微分" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1315 msgid "phi" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1310 msgid "pi" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1397 msgid "plus or minus" msgstr "プラスマイナス" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1410 msgid "proportional to" msgstr "比例" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1317 msgid "psi" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1311 msgid "rho" msgstr "" #: ../src/LimitWiz.cpp:42 msgid "right" msgstr "右極限" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1312 msgid "sigma" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1379 msgid "sqrt (needs parenthesis for its argument to work as a maxima command)" msgstr "平方根(引数はカッコで囲ってください)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1402 msgid "subset" msgstr "部分集合" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1401 msgid "subset or equal" msgstr "部分集合(等号付き)" #: ../src/MatWiz.cpp:176 msgid "symmetric" msgstr "対称行列" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1313 msgid "tau" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:688 msgid "tell sbcl to use Mbytes of heap" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1385 msgid "there is no" msgstr "存在しない" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1302 msgid "theta" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1377 msgid "to the power of 2" msgstr "2乗" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1378 msgid "to the power of 3" msgstr "3乗" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1399 msgid "union" msgstr "和集合" #: ../src/wxMaxima.cpp:6086 msgid "unsaved" msgstr "[ 無題 ]" #: ../src/wxMaxima.cpp:2730 ../src/wxMaxima.cpp:2990 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:250 msgid "untitled" msgstr "無題" #: ../src/main.cpp:334 #, c-format msgid "untitled %d" msgstr "無題 %d" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1314 msgid "upsilon" msgstr "" #: ../src/main.cpp:318 ../src/wxMaxima.cpp:4706 msgid "wxMaxima" msgstr "wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:5881 ../src/wxMaxima.cpp:5883 ../src/wxMaxima.cpp:5892 #: ../src/wxMaxima.cpp:5895 ../src/wxMaximaFrame.cpp:248 #, c-format msgid "wxMaxima %s " msgstr "wxMaxima %s " #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:914 msgid "wxMaxima &Help\tCtrl+?" msgstr "wxMaximaのヘルプ(&H)\tCtrl+?" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:917 msgid "wxMaxima &Help\tF1" msgstr "wxMaximaのヘルプ(&H)\tF1" #: ../data/tips.txt:28 msgid "" "wxMaxima can be made to execute commands at every start-up by placing them " "in a text file with the name wxmaxima.rc in the user directory. This " "directory can be found by typing maxima_userdir" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1669 msgid "wxMaxima cannot open content.xml in the .wxmx zip archive " msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1683 msgid "wxMaxima cannot read the xml contents of " msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:137 ../src/ConfigDialogue.cpp:171 msgid "wxMaxima configuration" msgstr "設定" #: ../src/wxMaxima.cpp:2064 msgid "" "wxMaxima could not find Maxima!\n" "\n" "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'.\n" "Then start Maxima with 'Maxima->Restart Maxima'." msgstr "" "wxMaximaはMaximaを見つけることができませんでした\n" "\n" "メニューバーの「編集」から「設定」ダイアログを開き、wxMaximaを設定してくださ" "い\n" "その後wxMaximaを再起動してください" #: ../src/wxMaxima.cpp:2321 msgid "" "wxMaxima could not find help files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "wxMaximaはヘルプファイルを見つけることができませんでした\n" "\n" "インストールが正常に行われたかどうか確かめてください" #: ../src/wxMaxima.cpp:2149 msgid "" "wxMaxima could not find tip files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "wxMaximaはTipファイルを見つけることができませんでした\n" "\n" "インストールが正常に行われたかどうか確かめてください" #: ../src/wxMaxima.cpp:282 msgid "" "wxMaxima could not start the server.\n" "\n" "Please check you have network support\n" "enabled and try again!" msgstr "" "wxMaximaはサーバーを開始できませんでした \n" "ネットワークが有効になっていることを確認して、再試行してください" #: ../data/tips.txt:20 msgid "" "wxMaxima dialogs set default values for inputs entries, one of which is '%'. " "If you have made a selection in your document, the selection will be used " "instead of '%'." msgstr "" "メニューからコマンドを実行するとき、ダイアログ画面が現れるものにはその入力欄" "に「%」(直前の出力結果を表す記号)があらかじめ入力されています。ただし、ド" "キュメント内に選択状態のものがある場合、「%」の代わりにそれが入力されます。" #: ../src/wxMaxima.cpp:2448 msgid "wxMaxima document" msgstr "wxMaxima document" #: ../src/main.cpp:356 ../src/wxMaxima.cpp:2963 msgid "wxMaxima document (*.wxm, *.wxmx)|*.wxm;*.wxmx" msgstr "wxMaxima document (*.wxm, *.wxmx)|*.wxm;*.wxmx" #: ../src/wxMaxima.cpp:1505 ../src/wxMaxima.cpp:1519 msgid "wxMaxima encountered an error loading " msgstr "以下のファイルの読込みに失敗しました " #: ../src/wxMaxima.cpp:4631 msgid "wxMaxima icon" msgstr "wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:4623 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "MAXIMA based on wxWidgets." msgstr "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "MAXIMA based on wxWidgets." #: ../src/wxMaxima.cpp:4684 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "Maxima based on wxWidgets." msgstr "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "Maxima based on wxWidgets." #: ../data/tips.txt:32 msgid "" "wxMaxima provides the \"table_form\" command that shows lists in an " "alternative form. One example would be:\n" "\n" "table_form([1,2,3,4,5]);" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:419 msgid "x" msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1308 msgid "xi" msgstr "" #: ../src/wxMaxima.cpp:1693 ../src/wxMaxima.cpp:1815 msgid "xml contained in the file claims not to be a wxMaxima worksheet. " msgstr "" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1393 msgid "xor" msgstr "排他的論理和" #: ../src/wxMaxima.cpp:4690 msgid "yes" msgstr "yes" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1300 msgid "zeta" msgstr "" #~ msgid "Document " #~ msgstr "ドキュメント " #, fuzzy #~ msgid "&New\tCtrl-N" #~ msgstr "新規(&N)\tCtrl+N" #~ msgid "Include input cells in the export of a worksheet" #~ msgstr "ワークシートをエクスポートする際に入力セルを含める" #~ msgid "Write matching parenthesis in text controls." #~ msgstr "テキスト入力ボックスでの括弧の自動補完" #~ msgid "Use MathJAX in HTML export" #~ msgstr "HTMLエクスポート時にMathJaxを使う" #, fuzzy #~ msgid "Ypsilon" #~ msgstr "許容誤差:" #, fuzzy #~ msgid "ypsilon" #~ msgstr "許容誤差:" #~ msgid " << Expression too long to display! >>" #~ msgstr "" #~ " <<出力結果が長過ぎて表示できません!>> (もし表示したい場合は、メニュー" #~ "バーの「編集」から「設定」ダイアログを開き、「出力に時間がかかる式も表示」" #~ "にチェックを入れて下さい) " #~ msgid "Copy As Image" #~ msgstr "画像としてコピー" #~ msgid "Copy LaTeX" #~ msgstr "LaTeXとしてコピー" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "列数:" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "行数:" #, fuzzy #~ msgid "implies" #~ msgstr "式の整理" #~ msgid "Panes" #~ msgstr "サイドバー" #~ msgid "Error %d" #~ msgstr "エラー %d" #, fuzzy #~ msgid "Structure\tAlt+Shift+T" #~ msgstr "統計処理\tAlt+Shift+S" #~ msgid "Zoom set to " #~ msgstr "拡大率 " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "wxMaxima xml document (*.wxmx)|*.wxmx|wxMaxima document (*.wxm)|*.wxm|" #~ "Maxima batch file (*.mac)|*.mac" #~ msgstr "" #~ "wxMaxima document (*.wxm)|*.wxm|wxMaxima xml document (*.wxmx)|*.wxmx|バッ" #~ "チファイル (*.mac)|*.mac" #~ msgid "Output from Maxima to stderr (there should be none):\n" #~ msgstr "" #~ "Maximaからstderr(標準エラー出力)への出力(出力先は空であることが望まし" #~ "い):\n" #~ msgid "Output from Maxima to stdout (there should be none):\n" #~ msgstr "" #~ "Maximaからstdout(標準出力)への出力(出力先は空であることが望ましい):\n" #~ msgid "lines hidden" #~ msgstr "行が非表示" #~ msgid "Set &Precision..." #~ msgstr "浮動小数点の桁数設定(&P)" #~ msgid "Start animation" #~ msgstr "アニメーションの開始" #~ msgid "Stop animation" #~ msgstr "アニメーションの停止" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "アニメーション" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "解を1つ探す" #~ msgid "Re-evaluate All until here\tCtrl+Shift+H" #~ msgstr "ここまでの全てのセルを再評価\tCtrl+Shift+H" #~ msgid "Redo\tCtrl+Shift+Z" #~ msgstr "やり直す\tCtrl+Shift+Z" #~ msgid "Default port:" #~ msgstr "通信ポート:" #~ msgid "Save changes before closing?" #~ msgstr "" #~ "このドキュメントは変更されています\n" #~ "閉じる前に保存しますか?" #~ msgid "Save changes?" #~ msgstr "変更の保存" #~ msgid "&Cell" #~ msgstr "セル(&C)"