# translation of hu.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Blahota István , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-17 10:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-17 11:07+0100\n" "Last-Translator: Blahota István \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/wxMaxima.cpp:4687 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "wxWidgets: %d.%d.%d\n" "Unicode support: %s" msgstr "" "\n" "\n" "wxWidgets: %d.%d.%d\n" "Unicode támogatás: %s" #: ../src/wxMaxima.cpp:4700 msgid "" "\n" "Lisp: " msgstr "" "\n" "Lisp: " #: ../src/wxMaxima.cpp:4696 msgid "" "\n" "Maxima version: " msgstr "" "\n" "Maxima verzió: " #: ../src/wxMaxima.cpp:5565 msgid "" "\n" "Not connected to Maxima!\n" msgstr "" "\n" "Nem csatlakozott a Maximához!\n" #: ../src/wxMaxima.cpp:4698 msgid "" "\n" "Not connected." msgstr "" "\n" "Nem csatlakozott." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:686 msgid " -X '--dynamic-space-size '" msgstr " -X '--dinamikus szóközméret '" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:682 msgid " -l " msgstr " -l " #: ../src/ImgCell.cpp:183 ../src/ImgCell.cpp:188 msgid " (Graphics) " msgstr "(Grafika)" #: ../src/EditorCell.cpp:3406 ../src/EditorCell.cpp:3810 #, c-format msgid " ... + %i hidden lines" msgstr " ... + %i rejtett sorok" #: ../src/MathParser.cpp:1102 msgid " << Expression longer than allowed by the configuration setting! >>" msgstr "<>" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:540 msgid "\"Copy LaTeX\" adds equation markers" msgstr "A \"LaTeX másolás\" hozzáadja a kiemelt matematikai mód jeleit" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1386 msgid "\"implies\" symbol" msgstr "\"következik\" jel" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:101 #, c-format msgid "%i cells in evaluation queue" msgstr "%i cella a végrehajtási sorban" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:735 msgid "&Algebra" msgstr "&Algebra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:729 msgid "&Apply to List..." msgstr "&Alkalmazás listán..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:926 msgid "&Apropos..." msgstr "&Apropó..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:438 msgid "&Batch File...\tCtrl+B" msgstr "&Batch fájl...\tCtrl+B" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:686 msgid "&Boundary Value Problem..." msgstr "Pe&remérték probléma..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:937 msgid "&Bug Report" msgstr "&Hibabejelentés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:787 msgid "&Calculus" msgstr "Ana&lízis" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:838 msgid "&Canonical Form" msgstr "&Kanonikus alak" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:711 msgid "&Characteristic Polynomial..." msgstr "&Karakterisztikus polinom..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:616 msgid "&Clear Memory" msgstr "M&emória törlése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:821 msgid "&Combine Factorials" msgstr "&Számolás faktoriálisokkal" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:864 msgid "&Complex Simplification" msgstr "Kom&plex átalakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:784 msgid "&Continued Fraction" msgstr "Lán&ctörtté alakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:462 msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "&Másolás\tCtrl+C" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:36 msgid "&Definite integration" msgstr "&Határozott integrál" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:858 msgid "&Demoivre" msgstr "&Demoivre" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:714 msgid "&Determinant" msgstr "&Determináns" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:747 msgid "&Differentiate..." msgstr "&Differenciálás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:503 msgid "&Edit" msgstr "S&zerkesztés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:671 msgid "&Eliminate Variable..." msgstr "&Változó kiküszöbölése..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:706 msgid "&Enter Matrix..." msgstr "Má&trix bevitele..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:923 msgid "&Example..." msgstr "&Példa..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:801 msgid "&Expand Expression" msgstr "Kifejezé&s felbontása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:835 msgid "&Expand Trigonometric" msgstr "Tr&igonometrikus felbontás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:861 msgid "&Exponentialize" msgstr "E&xponenciálissá alakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:440 msgid "&Export..." msgstr "E&xportálás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:796 msgid "&Factor Expression" msgstr "Kife&jezés faktorizálása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:449 msgid "&File" msgstr "&Fájl" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:654 msgid "&Find Root..." msgstr "M&egoldás numerikusan..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:700 msgid "&Generate Matrix..." msgstr "&Mátrix generálása sorozatból..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:771 msgid "&Greatest Common Divisor..." msgstr "&Legnagyobb közös osztó..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:956 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:739 msgid "&Integrate..." msgstr "&Integrálás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:607 msgid "&Interrupt\tCtrl+." msgstr "&Megszakítás\tCtrl+." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:611 msgid "&Interrupt\tCtrl+G" msgstr "&Megszakítás\tCtrl+G" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:708 msgid "&Invert Matrix" msgstr "Mát&rix invertálás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:436 msgid "&Load Package...\tCtrl+L" msgstr "&Csomag betöltése...\tCtrl+L" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:731 msgid "&Map to List(s)..." msgstr "Leké&pezés listá(k)ba..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:646 msgid "&Maxima" msgstr "&Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:920 msgid "&Maxima help" msgstr "&Maxima súgó" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:879 msgid "&Modulus Computation..." msgstr "&Modulus beállítása..." #: ../src/main.cpp:215 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "Ú&j\tCtrl+N" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:909 msgid "&Numeric" msgstr "&Numerikus" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:45 msgid "&Numerical integration" msgstr "&Numerikus integrálás" #: ../src/SumWiz.cpp:40 msgid "&Nusum" msgstr "&Numerikus összegzés" #: ../src/main.cpp:216 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "&Megnyitás\tCtrl+O" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:423 msgid "&Open...\tCtrl+O" msgstr "&Megnyitás...\tCtrl+O" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:891 msgid "&Plot" msgstr "Á&brázolás" #: ../src/SeriesWiz.cpp:45 msgid "&Power series" msgstr "&Hatványsor" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:443 msgid "&Print...\tCtrl+P" msgstr "&Nyomtatás...\tCtrl+P" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:37 msgid "&Rational" msgstr "&Értelemszerűen (nem formálisan)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:832 msgid "&Reduce Trigonometric" msgstr "T&rigonometrikus redukálás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:615 msgid "&Restart Maxima" msgstr "&A Maxima újraindítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:662 msgid "&Roots of Polynomial (Real)" msgstr "Poli&nom valós gyökei" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:432 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "M&entés\tCtrl+S" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:879 ../src/SumWiz.cpp:39 msgid "&Simplify" msgstr "E&gyszerűsítés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:791 msgid "&Simplify Expression" msgstr "&Kifejezés egyszerűsítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:818 msgid "&Simplify Factorials" msgstr "F&aktoriális egyszerűsítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:829 msgid "&Simplify Trigonometric" msgstr "&Trigonometrikus egyszerűsítés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:650 msgid "&Solve..." msgstr "&Megoldás..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:33 msgid "&Special" msgstr "&Különleges" #: ../src/LimitWiz.cpp:46 msgid "&Taylor series" msgstr "Taylor-sor használatával" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:724 msgid "&Transpose Matrix" msgstr "Mátri&x transzponálás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:841 msgid "&Trigonometric Simplification" msgstr "&Trigonometrikus átalakítás" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:83 msgid "&pm3d" msgstr "&pm3d" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:563 msgid "(Use default language)" msgstr "(Alapértelmezett nyelv)" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:211 ../src/IntegrateWiz.cpp:222 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:230 ../src/IntegrateWiz.cpp:241 #: ../src/LimitWiz.cpp:136 ../src/LimitWiz.cpp:147 msgid "- Infinity" msgstr "- Végtelen" #: ../src/wxMaxima.cpp:355 msgid "" "... [suppressed additional lines since the output is longer than allowed in " "the configuration] " msgstr "" "... [a további sorok elhagyása, mivel a kimenet hosszabb a beállításokban " "megengedettnél]" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1376 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:103 #, c-format msgid "; %i commands left in the current cell" msgstr "; %i parancsok maradtak az aktuális cellában" #: ../src/wxMaxima.cpp:4769 msgid "
Lisp: " msgstr "
Lisp: " #: ../src/wxMaxima.cpp:5671 msgid "" "A \":lisp\" as the first command might fail to send a \"finished\" signal." msgstr "Egy \":lisp\", mint első parancs lehet, hogy nem küld \"kész\" jelet." #: ../data/tips.txt:13 msgid "" "A 'horizontal cursor' was introduced in wxMaxima 0.8.0. It looks like a " "horizontal line between cells. It indicates where a new cell will appear if " "you type or paste text or execute a menu command." msgstr "" "A wxMaxima 0.8.0-ás verziójában megjelent egy 'vízszintes kurzor'. Úgy néz " "ki, mint egy cellák közti vízszintes vonal. Ott jelenik meg, ahol szöveg " "begépelésével, beillesztésével vagy egy menü parancs végrehajtásával egy új " "cella keletkezik." #: ../data/tips.txt:8 msgid "" "A new document format has been introduced in wxMaxima 0.8.2 that saves not " "only your input and text commentaries, but also the outputs of your " "calculations. When saving your document, select 'wxMaxima XML document' " "format." msgstr "" "A wxMaxima 0.8.2-es verziójában új dokumentumformátumot vezettek be, amely " "nem csak a bemenetet és a szöveges megjegyzéseket menti, hanem a számítások " "kimenetét is. Használatához a dokumentum mentésénél válasszuk a 'wxMaxima " "XML dokumentum' formátumot." #: ../data/tips.txt:31 msgid "" "A plot to be embedded into the work sheet by preceding its name with a \"wx" "\". \"draw\" can be replaced by \"wxdraw\", plot by \"wxplot\" etc." msgstr "" "Ha egy ábrát be akarunk illeszteni a dokumentumunkba, rakjunk a parancs neve " "elé egy \"wx\"-et. Használjunk tehát \"draw\" helyett \"wxdraw\"-t, \"plot\" " "helyett \"wxplot\"-ot, stb." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1458 msgid "A symbol from the configuration dialogue" msgstr "Egy szimbólum a beállításokból" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:693 msgid "A&t Value..." msgstr "Ér&tékadás..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:704 msgid "Abort evaluation on error" msgstr "Kiértékelés megszakítása hiba esetén " #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:946 ../src/wxMaxima.cpp:4778 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:949 ../src/wxMaximaFrame.cpp:952 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:953 msgid "About wxMaxima" msgstr "Névjegy: wxMaxima" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:762 msgid "Active cell bracket" msgstr "Aktív cella zárójele" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:722 msgid "Ad&joint Matrix" msgstr "Mátr&ix adjungálás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:876 msgid "Add Algebraic E&quality..." msgstr "Alg&ebrai egyenlet hozzáadása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:619 msgid "Add a directory to search path" msgstr "Könyvtár hozzáadása a keresési úthoz" #: ../src/wxMaxima.cpp:3518 msgid "Add dir to path:" msgstr "Könyvtár hozzáadása az elérési úthoz:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:877 msgid "Add equality to the rational simplifier" msgstr "Egyenlőség hozzáadása racionális egyszerűsítéshez" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:543 msgid "Add the .wxmx file to the HTML export" msgstr "wxmx fájl HTML exportja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:618 msgid "Add to &Path..." msgstr "&Hozzáadás az elérési úthoz..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:181 msgid "" "Additional commands to be added to the preamble of LaTeX output for pdftex." msgstr "További parancsok a LaTeX kimeneti fájl preambulumába." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:511 msgid "Additional lines for the TeX preamble:" msgstr "További sorok a TeX preambulumba:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:178 msgid "Additional parameters for Maxima (e.g. -l clisp)." msgstr "A Maxima további paraméterei (pl. -l clisp)." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:676 msgid "Additional parameters for maxima" msgstr "További Maxima-paraméterek" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:594 msgid "Additional symbols for the \"symbols\" sidebar:" msgstr "További szimbólumok a \"Szimbólumok\" oldalpanelra:" #: ../src/ToolBar.cpp:198 ../src/ToolBar.cpp:245 msgid "" "After clicking on animations created with with_slider_draw() or similar this " "slider allows to change the current frame." msgstr "" "A with_slider_draw() paranccsal készített animációra kattintva az aktuális " "kép megváltoztatható." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:445 msgid "All variable names" msgstr "Összes változónév" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:918 msgid "All|*" msgstr "Minden fájl|*" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1326 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../src/wxMaxima.cpp:4006 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:730 msgid "Apply function to a list" msgstr "Függvény alkalmazása a listára" #: ../src/wxMaxima.cpp:4808 msgid "Apropos" msgstr "Apropó" #: ../src/wxMaxima.cpp:3932 msgid "Array:" msgstr "Sorozat:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4630 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:634 msgid "Ask to save untitled documents" msgstr "Rákérdez név nélküli dokumentum mentésére" #: ../src/wxMaxima.cpp:3818 msgid "At value" msgstr "Értékadás" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:483 msgid "Auto-indent new lines" msgstr "Új sorok automatikus behúzása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:215 msgid "" "Automatically change maxima's working directory to the one the current " "document is in: This is necessary if the document uses File I/O relative to " "the current directory but will make maxima 5.35 fail to find its own " "installation path when the current document resides on a different drive " "than the maxima installation." msgstr "" "A Maxima munkakönyvtárát automatikusan megváltoztatja arra, amiben az " "aktuális dokumentum van: ez akkor szükséges, ha a fájlműveletek a jelenlegi " "könyvtárra vonatkoznak, de a Maxima 5.35 nem találja installációs útvonalát, " "amikor a jelenlegi dokumentum más meghajtón van." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:197 msgid "" "Automatically insert matching parenthesis in text controls. Automatic " "highlighting of matching parenthesis can be suppressed by setting the " "respective color to match the background of ordinary text." msgstr "" "Automatikusan beírja a nyitó zárójelek párjait. A zárójelek automatikus " "kiemelése kiiktatható a kijelölések színének változtatásával." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:489 msgid "Automatically wrap long text lines" msgstr "" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:600 msgid "Autosave interval (minutes, 0 means: off):" msgstr "Automatikus mentés (percben, 0: ki):" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:436 msgid "Autowrap long lines:" msgstr "Hosszú szövegek automatikus sortörése:" #: ../src/BC2Wiz.cpp:58 ../src/wxMaxima.cpp:3732 msgid "BC2" msgstr "Peremérték probléma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1234 msgid "Barsplot..." msgstr "Oszlopdiagram..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:913 msgid "Bat files (*.bat)|*.bat|All|*" msgstr "Batch fájlok (*.bat)|*.bat|Minden fájl|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:3103 msgid "Batch File" msgstr "Batch fájl" #: ../data/tips.txt:25 msgid "" "Besides the global undo functionality that is active when the cursor is " "between cells, wxMaxima has a per-cell undo function that is active if the " "cursor is inside a cell. Pressing Ctrl+Z inside a cell can therefore been " "used for a fine-pitch undo that doesn't affect latter changes made in other " "cells." msgstr "" "A globális visszavonás mellett (ami akkor aktív, ha a kurzor a cellák között " "van), a wxMaximának van egy cellán belüli visszavonás funkcionalitása is, " "amely akkor működik, ha a kurzor a cellán belül van. Tehát ha a kurzor a " "cellán belül van és Ctrl+Z-t nyomunk, egy olyan visszavonást kapunk, mely " "nem aktív a cellán kívül." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1327 msgid "Beta" msgstr "Béta" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:517 msgid "Bitmap scale for export:" msgstr "Bitmap skála exportáláshoz:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:525 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitképek" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:783 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: ../src/wxMaxima.cpp:2479 msgid "Both horizontal and vertical cursor active at the same time" msgstr "A vízszintes és a függőleges kurzor is aktív legyen egy időben" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1236 msgid "Boxplot..." msgstr "Doboz ábra..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:110 ../src/Plot3dWiz.cpp:114 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" #: ../src/Autocomplete.cpp:163 msgid "Bug: Autocompletion requested for unknown type of item." msgstr "Hiba: Automatikus kiegészítési kérés ismeretlen típusú elemhez." #: ../src/MathCtrl.cpp:2137 msgid "Bug: Cell left but not entered." msgstr "Hiba: Cella elhagyása belépés nélkül." #: ../src/wxMaxima.cpp:1228 msgid "Bug: Found a math end marker without any start marker." msgstr "Hiba: matematika mód végjel található nyitójel nélkül." #: ../src/wxMaxima.cpp:1207 msgid "Bug: Found a statusbar end marker without any matching start marker." msgstr "Hiba: matematika mód végjel található nyitójel nélkül." #: ../src/wxMaxima.cpp:1272 msgid "Bug: Found the end of autocompletion symbols but no beginning" msgstr "Hiba: automatikus kiegészítési végjel található kezdőjel nélkül" #: ../src/MathParser.cpp:282 msgid "Bug: Fraction without denominator" msgstr "Hiba: Tört nevező nélkül" #: ../src/MathParser.cpp:269 ../src/MathParser.cpp:275 msgid "Bug: Fraction without enumerator" msgstr "Hiba: Tört számláló nélkül" #: ../src/MathCtrl.cpp:2369 msgid "Bug: Got a question but no cell to answer it in" msgstr "Hiba: Kérdés merült fel, de nincs cella a válaszhoz" #: ../src/MathCtrl.cpp:5962 msgid "" "Bug: Got a request to change the contents of the cell above the beginning of " "the worksheet." msgstr "" "Hiba: Kérés egy munkalap kezdete előtti cella tartalmának megváltoztatására." #: ../src/MathCtrl.cpp:6036 msgid "" "Bug: Got a request to delete the cell above the beginning of the worksheet." msgstr "Hiba: Kérés egy munkalap kezdete előtti cella törlésére." #: ../src/MathCtrl.cpp:6005 msgid "" "Bug: Got a request to first change the contents of a cell and to then " "undelete it." msgstr "" "Hiba: Kérés egy cella tartalmának megváltoztatására, majd a korábbi tartalom " "helyreállítására." #: ../src/MathCell.cpp:183 msgid "Bug: Math Cell that claims to have no group Cell it belongs to" msgstr "" "Hiba: a matematika cella azt állítja, hogy nem tartozik egyetlen " "cellacsoporthoz sem." #: ../src/GroupCell.cpp:838 ../src/GroupCell.cpp:1007 msgid "Bug: No image counter to write to!" msgstr "Hiba: A kép számlálója hiányzik!" #: ../src/AbsCell.cpp:202 msgid "Bug: No last cell in an absCell!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy absCell-ben!" #: ../src/ConjugateCell.cpp:197 msgid "Bug: No last cell in an conjugateCell!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy conjugateCell-ben!" #: ../src/FracCell.cpp:495 msgid "Bug: No last cell in an denominator!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy nevezőben!" #: ../src/ExptCell.cpp:273 msgid "Bug: No last cell in an exponent of an exptCell!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy exptCell kitevőjében!" #: ../src/FracCell.cpp:483 msgid "Bug: No last cell in an numerator!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy számlálóban!" #: ../src/ExptCell.cpp:263 msgid "Bug: No last cell in the base of an exptCell!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy exptCell alapjában!" #: ../src/ParenCell.cpp:562 msgid "Bug: No last cell inside a parenthesis!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy zárójelpár belsejében!" #: ../src/SqrtCell.cpp:332 msgid "Bug: No last cell inside a square root!" msgstr "Hiba: Nincs utolsó cella egy négyzetgyökön belül!" #: ../src/MathCtrl.cpp:2180 msgid "" "Bug: Start or end of merging of subsequent editing actions was requested two " "times in a row." msgstr "" "Hiba: Egy sorban két kérés érkezett összefűzés elkezdésére vagy befejezésére." #: ../src/MathCtrl.cpp:2147 msgid "Bug: Text changed, but no active cell." msgstr "Hiba: A szöveg megváltozott, de nincs aktív cella." #: ../src/GroupCell.cpp:322 msgid "Bug: Trying to append NULL to a group cell." msgstr "Hiba: Üres elemet kísérelt meg hozzáfűzni egy csoportcellához. " #: ../src/MathCtrl.cpp:620 msgid "Bug: Trying to append maxima's output to a cell outside the worksheet." msgstr "" "Hiba: A Maxima kimenetét megkísérelte hozzáfűzni egy munkalapon kívüli " "cellához." #: ../src/MathCtrl.cpp:2071 msgid "" "Bug: Trying to merge individual cell adds to a region in the undo buffer but " "there are other cells between them." msgstr "" "Hiba: Kísérlet különálló cellák összevonására, melyek között további cellák " "vannak." #: ../src/MathCtrl.cpp:6653 msgid "" "Bug: Trying to move the horizontally-drawn cursor to a place inside a " "GroupCell." msgstr "Hiba: Vízszintes kurzort nem lehet egy csoportcellába helyezni." #: ../src/MathCtrl.cpp:2149 msgid "Bug: Trying to record a cell contents change without a cell." msgstr "" "Hiba: Megkísérelte elmenti egy cella tartalmának változását cella nélkül. " #: ../src/MathCtrl.cpp:1563 msgid "Bug: Trying to select inside a cell without having a current cell" msgstr "Hiba: Kijelölést kísérelt meg egy cellában, annak kijelölése nélkül. " #: ../src/MathCtrl.cpp:6006 msgid "Bug: Undo action with both cell contents change and cell addition." msgstr "" "Hiba: Visszavonási esemény cella tartalmának változásához és cella " "hozzáadásához" #: ../src/MathCtrl.cpp:5967 ../src/MathCtrl.cpp:6041 ../src/MathCtrl.cpp:6075 msgid "Bug: Undo request for cell outside worksheet." msgstr "Hiba: Munkalapon kívüli cella visszaállítási kérelme." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:935 msgid "Build &Info" msgstr "&Verzióinformációk" #: ../data/tips.txt:2 msgid "" "By default, Shift-Enter is used to evaluate commands, while Enter is used " "for multiline input. This behaviour can be changed in 'Edit->Configure' " "dialog by checking 'Enter evaluates cells'. This switches the roles of these " "two key commands." msgstr "" "A Shift+Enter billentyűkombinációval alapértelmezés szerint az aktuális " "parancs hajtódik végre, míg az Enter-t a többsoros bemenetre használjuk. " "Mindez megváltoztatható a 'Szerkesztés->Beállítás' ablakban, kipipálva 'A " "parancsok az Enter lenyomására hajtódnak végre' tulajdonságot, amely " "felcseréli a két billentyűparancs hatását." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:744 msgid "C&hange Variable..." msgstr "&Változócsere..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:500 msgid "C&onfigure" msgstr "B&eállítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:763 msgid "Calculate &Product..." msgstr "&Szorzat számítása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:761 msgid "Calculate Su&m..." msgstr "Öss&zeg számítása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:901 msgid "Calculate bigfloat value of the last result" msgstr "Szám hosszú tizedes tört alakja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:898 msgid "Calculate float value of the last result" msgstr "Szám tizedes tört alakja" #: ../src/wxMaxima.cpp:4139 msgid "Calculate modulus:" msgstr "Modulus értékének beállítása:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:904 msgid "Calculate numeric value of the last result" msgstr "Az utolsó eredmény tizedes tört alakjának kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:764 msgid "Calculate products" msgstr "Szorzat számítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:762 msgid "Calculate sums" msgstr "Összeg számítása" #: ../src/wxMaxima.cpp:6013 msgid "Can not connect to the web server." msgstr "Nem lehet a webszerverhez kapcsolódni" #: ../src/wxMaxima.cpp:6064 msgid "Can not download version info." msgstr "A verzióinformáció nem elérhető." #: ../src/IntegrateWiz.cpp:53 ../src/IntegrateWiz.cpp:55 #: ../src/SeriesWiz.cpp:49 ../src/SeriesWiz.cpp:51 ../src/MatWiz.cpp:40 #: ../src/MatWiz.cpp:42 ../src/MatWiz.cpp:187 ../src/MatWiz.cpp:189 #: ../src/PlotFormatWiz.cpp:46 ../src/PlotFormatWiz.cpp:48 ../src/BC2Wiz.cpp:45 #: ../src/BC2Wiz.cpp:47 ../src/Plot2dWiz.cpp:89 ../src/Plot2dWiz.cpp:91 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:549 ../src/Plot2dWiz.cpp:551 ../src/Plot2dWiz.cpp:644 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:646 ../src/Gen2Wiz.cpp:43 ../src/Gen2Wiz.cpp:45 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:93 ../src/Plot3dWiz.cpp:95 ../src/SystemWiz.cpp:38 #: ../src/SystemWiz.cpp:40 ../src/Gen3Wiz.cpp:50 ../src/Gen3Wiz.cpp:52 #: ../src/Gen4Wiz.cpp:56 ../src/Gen4Wiz.cpp:58 ../src/LimitWiz.cpp:51 #: ../src/LimitWiz.cpp:53 ../src/SubstituteWiz.cpp:41 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:43 ../src/wxMaxima.cpp:6164 ../src/SumWiz.cpp:44 #: ../src/SumWiz.cpp:46 ../src/Gen1Wiz.cpp:35 ../src/Gen1Wiz.cpp:37 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:124 ../src/wxMaxima.cpp:943 msgid "Cannot start the maxima binary" msgstr "A Maxima bináris nem tudott elindulni" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1179 msgid "Canonical (tr)" msgstr "Kanonikus (tr)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:564 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:600 msgid "Ce&ll" msgstr "Ce&lla" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:761 msgid "Cell bracket" msgstr "Cella zárójel" #: ../src/wxMaxima.cpp:5435 msgid "Cell ends in a backslash" msgstr "A cella visszaperre (backslash-re) végződik." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:638 msgid "Change &2d Display" msgstr "&2d-s megjelenítés változtatása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:639 msgid "Change the 2d display algorithm used to display math output" msgstr "Matematikai jelek 2d-s megjelenítési algoritmusának megváltoztatása" #: ../src/wxMaxima.cpp:4163 msgid "Change variable" msgstr "Változócsere" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:745 msgid "Change variable in integral or sum" msgstr "Változócsere integrálban vagy összegben" #: ../src/wxMaxima.cpp:3919 msgid "Char poly" msgstr "Karakterisztikus polinom" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:940 msgid "Check for Updates" msgstr "&Frissítések keresése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:941 msgid "Check if a newer version of wxMaxima/Maxima exist." msgstr " A wxMaxima/Maxima újabb verziójának keresése." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1347 msgid "Chi" msgstr "Khí" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:565 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Egyszerűsített kínai" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:566 msgid "Chinese traditional" msgstr "Tradícionális kínai" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:735 ../src/ConfigDialogue.cpp:737 #: ../src/ConfigDialogue.cpp:777 msgid "Choose font" msgstr "Betűtípus választás" #: ../src/PlotFormatWiz.cpp:28 msgid "Choose new plot format:" msgstr "Új ábrázolási mód választása:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4852 ../src/wxMaxima.cpp:4866 msgid "Classes:" msgstr "Osztályok:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:429 msgid "Close\tCtrl+W" msgstr "Bezárás\tCtrl+W" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:430 msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:769 msgid "Code highlighting: Comments" msgstr "Kód kiemelése: Megjegyzések" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:773 msgid "Code highlighting: End of line" msgstr "Kód kiemelése: Sorvég" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:768 msgid "Code highlighting: Functions" msgstr "Kód kiemelése: Függvények" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:770 msgid "Code highlighting: Numbers" msgstr "Kód kiemelése: Számok" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:772 msgid "Code highlighting: Operators" msgstr "Kód kiemelése: Műveletek" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:771 msgid "Code highlighting: Strings" msgstr "Kód kiemelése: Szövegek" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:767 msgid "Code highlighting: Variables" msgstr "Kód kiemelése: Változók" #: ../src/wxMaxima.cpp:4974 msgid "Col. names:" msgstr "Oszlopok nevei:" #: ../src/MatWiz.cpp:168 ../src/wxMaxima.cpp:3932 ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "Columns:" msgstr "Oszlopok:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:822 msgid "Combine factorials in an expression" msgstr "Faktoriálisokkal számol egy kifejezésben" #: ../src/wxMaxima.cpp:5468 msgid "Comma directly followed by a closing parenthesis" msgstr "A vesszőt közvetlenül egy bezáró zárójel követi" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:663 msgid "Comma separated x coordinates" msgstr "Vesszővel válassza el az x koordinátákat" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:664 msgid "Comma separated y coordinates" msgstr "Vesszővel válassza el az y koordinátákat" #: ../src/MathCtrl.cpp:1091 msgid "Comment Selection" msgstr "Megjegyzés kiválasztása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:493 msgid "Comment out the currently selected text" msgstr "A megjegyzés a kiválasztott szövegen kívül van." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:492 msgid "Comment selection\tCtrl+/" msgstr "Megjegyzés kiválasztása\tCtrl+/" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:563 msgid "Complete Word\tCtrl+K" msgstr "Szó &kiegészítése\tCtrl+K" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:564 msgid "Complete word" msgstr "Szó automatikus kiegészítése" #: ../src/ToolBar.cpp:156 msgid "Completely stop maxima and restart it" msgstr "A Maxima teljes leállítása és újraindítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:785 msgid "Compute continued fraction of a value" msgstr "Egy lista lánctörtté alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:723 msgid "Compute the adjoint matrix" msgstr "Mátrix adjungáltjának kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:712 msgid "Compute the characteristic polynomial of a matrix" msgstr "Mátrix karakterisztikus polinomjának kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:715 msgid "Compute the determinant of a matrix" msgstr "Mátrix determinánsának kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:772 msgid "Compute the greatest common divisor" msgstr "Legnagyobb közös osztó kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:709 msgid "Compute the inverse of a matrix" msgstr "Mátrix inverzének kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:775 msgid "Compute the least common multiple (do load(functs) before using)" msgstr "" "Legkisebb közös többszörös kiszámolása (használata előtt hajtsd végre a " "load(functs) parancsot)" #: ../src/wxMaxima.cpp:5024 msgid "Condition:" msgstr "Feltétel:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1649 ../src/ConfigDialogue.cpp:1657 msgid "Config file (*.ini)|*.ini" msgstr "Konfigurációs fájl (*.ini)|*.ini" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1483 msgid "Configuration warning" msgstr "Figyelmeztetés a beállításokkal kapcsolatban" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:496 ../src/wxMaximaFrame.cpp:499 #: ../src/ToolBar.cpp:129 msgid "Configure wxMaxima" msgstr "A wxMaxima beállítása" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:213 ../src/IntegrateWiz.cpp:232 #: ../src/SeriesWiz.cpp:110 ../src/LimitWiz.cpp:138 msgid "Constant" msgstr "Állandó" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:806 msgid "Contract Logarithms" msgstr "Loga&ritmikus összevonás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:813 msgid "Convert binomials, beta and gamma function to factorials" msgstr "Binomiális-, béta- és gamma-függvények faktoriálissá alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:816 msgid "Convert binomials, factorials and beta function to gamma function" msgstr "Binomiális-, faktoriális- és béta-függvényeket gamma-függvénnyé alakít" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:850 msgid "Convert complex expression to polar form" msgstr "Komplex kifejezés exponenciálissá alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:847 msgid "Convert complex expression to rect form" msgstr "Komplex kifejezés algebraivá alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:859 msgid "" "Convert exponential function of imaginary argument to trigonometric form" msgstr "Komplex exponenciális függvény alakítása trigonometrikus formává" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:804 msgid "Convert logarithm of product to sum of logarithms" msgstr "Szorzat logaritmusának logaritmusok összegévé való alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:807 msgid "Convert sum of logarithms to logarithm of product" msgstr "Logaritmusok összegének szorzat logaritmusává való alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:812 msgid "Convert to &Factorials" msgstr "&Faktoriálisokká alakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:815 msgid "Convert to &Gamma" msgstr "&Gamma-függvénnyé alakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:849 msgid "Convert to &Polarform" msgstr "Polárformává alakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:846 msgid "Convert to &Rectform" msgstr "&Algebraivá alakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:839 msgid "Convert trigonometric expression to canonical quasilinear form" msgstr "Trigonometrikus kifejezés kanonikus kvázilineáris formává alakítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:862 msgid "Convert trigonometric functions to exponential form" msgstr "Trigonometrikus függvény exponenciális formává alakítása" #: ../src/MathCtrl.cpp:978 ../src/MathCtrl.cpp:991 ../src/MathCtrl.cpp:1037 #: ../src/MathCtrl.cpp:1084 ../src/ToolBar.cpp:136 msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:559 msgid "Copy Previous Input\tCtrl+I" msgstr "E&lőző bemenet másolása\tCtrl+I" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:561 msgid "Copy Previous Output\tCtrl+U" msgstr "E&lőző kimenet másolása\tCtrl+U" #: ../src/MathCtrl.cpp:997 ../src/MathCtrl.cpp:1043 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:474 msgid "Copy as Image" msgstr "Másolás képként" #: ../src/MathCtrl.cpp:993 ../src/MathCtrl.cpp:1039 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:467 msgid "Copy as LaTeX" msgstr "&LaTeX másolás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:470 msgid "Copy as MathML" msgstr "Másolás MathML-ként" #: ../src/MathCtrl.cpp:996 ../src/MathCtrl.cpp:1041 msgid "Copy as MathML (e.g. to word processor)" msgstr "Másolás MathML-ként (pl. szövegszerkesztőbe)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:464 msgid "Copy as Text\tCtrl+Shift+C" msgstr "&Szöveg másolása\tCtrl+Shift+C" #: ../src/MathCtrl.cpp:993 ../src/MathCtrl.cpp:1039 msgid "Copy as plain text" msgstr "Másolás egyszerű szövegként" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:461 ../src/ToolBar.cpp:138 msgid "Copy selection" msgstr "Kijelölt rész másolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:475 msgid "Copy selection from document as an image" msgstr "Kijelölt rész képként másolása a domumentumból" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:465 msgid "Copy selection from document as text" msgstr "Kijelölt rész másolása a dokumentumból" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:468 msgid "Copy selection from document in LaTeX format" msgstr "Kijelölt rész másolása a dokumentumból LaTeX formátumban" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:471 msgid "" "Copy selection from document in a MathML format many word processors can " "display as 2d equation" msgstr "" "A dokumentumból MathML formátumban kimásolt részt sok szövegszerkesztő 2d-s " "egyenletként tudja megjeleníteni" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:560 msgid "Create a new cell with previous input" msgstr "Létrehoz egy új cellát az előző bemenet tartalmával" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:562 msgid "Create a new cell with previous output" msgstr "Létrehoz egy új cellát az előző kimenet tartalmával" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:763 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../src/MathCtrl.cpp:1083 ../src/ToolBar.cpp:133 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:459 msgid "Cut\tCtrl+X" msgstr "&Kivágás\tCtrl+X" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:458 ../src/ToolBar.cpp:135 msgid "Cut selection" msgstr "Kijelölt rész kivágása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:567 msgid "Czech" msgstr "Cseh" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:568 msgid "Danish" msgstr "Dán" #: ../src/wxMaxima.cpp:4967 ../src/wxMaxima.cpp:4974 ../src/wxMaxima.cpp:5024 msgid "Data Matrix:" msgstr "Adat mátrix:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4994 msgid "Data file (*.csv, *.tab, *.txt)|*.csv;*.tab;*.txt" msgstr "Adat fájlok (*.csv, *.tab, *.txt)|*.csv;*.tab;*.txt" #: ../src/wxMaxima.cpp:4852 ../src/wxMaxima.cpp:4866 ../src/wxMaxima.cpp:4880 #: ../src/wxMaxima.cpp:4887 ../src/wxMaxima.cpp:4894 ../src/wxMaxima.cpp:4902 #: ../src/wxMaxima.cpp:4909 ../src/wxMaxima.cpp:4916 ../src/wxMaxima.cpp:4923 #: ../src/wxMaxima.cpp:4959 msgid "Data:" msgstr "Adat:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:707 msgid "Debug: watch maxima's stdout stream" msgstr "Hibakeresés: figyelje a Maxima kimenetét" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:782 msgid "Decompose rational function to partial fractions" msgstr "Racionális törtfüggvény parciális törtekre bontása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:741 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:615 msgid "Default animation framerate:" msgstr "Az animáció alapértelmezett framerátája:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:734 msgid "Default font:" msgstr "Alapértelmezett betűtípus:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:415 msgid "Default plot size for new maxima sessions:" msgstr "Új Maxima munkalap alapértelmezett pontmérete:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:669 msgid "Default port for communication with wxMaxima:" msgstr "" "A Maxima és a wxMaxima közötti kommunikáció során használt alapértelmezett " "port:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:184 msgid "" "Define the default speed (in frames per second) animations are played back " "with." msgstr "" "Az animációk lejátszásának alapértelmezett sebessége (képkocka per " "másodperc)." #: ../src/wxMaxima.cpp:3571 ../src/wxMaxima.cpp:3580 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:629 msgid "Delete F&unction..." msgstr "Fü&ggvény törlése..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1000 ../src/MathCtrl.cpp:1046 msgid "Delete Selection" msgstr "Kijelölt rész törlése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:631 msgid "Delete V&ariable..." msgstr "Vá<ozó törlése..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:630 msgid "Delete a function" msgstr "Függvény törlése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:632 msgid "Delete a variable" msgstr "Változó törlése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:617 msgid "Delete all values from memory" msgstr "Minden tartalom törlése a memóriából" #: ../src/wxMaxima.cpp:3580 msgid "Delete function(s):" msgstr "Függvény(ek) törlése:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3571 msgid "Delete variable(s):" msgstr "Változó(k) törlése:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1329 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../src/wxMaxima.cpp:4179 msgid "Denom. deg:" msgstr "Nevező foka:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:43 msgid "Depth:" msgstr "Fokszám:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3709 msgid "Derivative:" msgstr "Derivált:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1220 msgid "Deviation..." msgstr "Szórás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:778 msgid "Di&vide Polynomials..." msgstr "P&olinomok osztása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1185 msgid "Diff..." msgstr "Differenciál..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4322 ../src/wxMaxima.cpp:5234 msgid "Differentiate" msgstr "Differenciálás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:748 msgid "Differentiate expression" msgstr "Kifejezés differenciálása" #: ../src/MathCtrl.cpp:1062 msgid "Differentiate..." msgstr "Differenciálás..." #: ../src/FindReplacePane.cpp:76 ../src/LimitWiz.cpp:37 msgid "Direction:" msgstr "Irány:" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:436 ../src/Plot2dWiz.cpp:656 msgid "Discrete plot" msgstr "Diszkrét pontok" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:641 msgid "Display Te&X Form" msgstr "Meg&jelenítés TeX formátumban" #: ../src/wxMaxima.cpp:3485 msgid "Display algorithm" msgstr "Megjelenítő algoritmus" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:642 msgid "Display last result in TeX form" msgstr "Kifejezés megjelenítése TeX formátumban" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:636 msgid "Display time used for evaluation" msgstr "Megjeleníti mennyi idő alatt fut le az eljárás" #: ../src/wxMaxima.cpp:4229 msgid "Divide" msgstr "Osztás" #: ../src/MathCtrl.cpp:1093 msgid "Divide Cell" msgstr "Cella kettéosztása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:595 msgid "Divide Cell\tCtrl+D" msgstr "Cella kettéosztása\tCtrl+D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:779 msgid "Divide numbers or polynomials" msgstr "Számok vagy polinomok osztása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:598 msgid "Divide this input cell into two cells" msgstr "Bemeneti cella kettéosztása" #: ../src/wxMaxima.cpp:6159 #, c-format msgid "Do you want to save the changes you made in the document \"%s\"?" msgstr "Akarja menteni a változásokat az alábbi dokumentumban \"%s\"?" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:760 msgid "Document background" msgstr "Szöveg háttere" #: ../src/wxMaxima.cpp:1789 msgid "" "Document was saved using a newer version of wxMaxima so it may not load " "correctly. Please update your wxMaxima." msgstr "" "A dokumentum a wxMaxima egy újabb verziójával lett elmentve, ezért nem " "biztos hogy tökéletesen töltődik be. Kérem frissítse a wxMaximát!" #: ../src/wxMaxima.cpp:1783 msgid "" "Document was saved using a newer version of wxMaxima. Please update your " "wxMaxima." msgstr "" "A dokumentum a wxMaxima egy újabb verziójával lett elmentve. Kérem frissítse " "a wxMaximát!" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:506 msgid "Documentclass for TeX export:" msgstr "Dokumentum osztály TeX exportálásra:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:183 msgid "" "Don't compress the maxima input text and compress images individually: This " "enables version control systems like git and svn to effectively spot the " "differences." msgstr "" "A szöveget és a képeket a Maxima ne csomagolja külön: ez segíti a " "verziókövető rendszereket (mint pl. a git és svn) a különbségek " "felismerésében." #: ../src/wxMaxima.cpp:6105 msgid "Don't save" msgstr "Nem ment" #: ../src/FindReplacePane.cpp:80 msgid "Down" msgstr "Le" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:696 msgid "E&quations" msgstr "&Egyenletek" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:447 msgid "E&xit\tCtrl+Q" msgstr "&Kilépés\tCtrl+Q" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:719 msgid "Eige&nvectors" msgstr "Saját&vektorok" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:717 msgid "Eigen&values" msgstr "&Sajátértékek" #: ../src/wxMaxima.cpp:3740 msgid "Eliminate" msgstr "Kiküszöbölés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:672 msgid "Eliminate a variable from a system of equations" msgstr "Változó kiküszöbölése egyenletrendszerből" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1424 msgid "End of proof" msgstr "Bizonyítás vége" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:569 msgid "English" msgstr "Angol" #: ../src/wxMaxima.cpp:4880 ../src/wxMaxima.cpp:4887 ../src/wxMaxima.cpp:4894 #: ../src/wxMaxima.cpp:4902 ../src/wxMaxima.cpp:4909 ../src/wxMaxima.cpp:4916 #: ../src/wxMaxima.cpp:4923 ../src/wxMaxima.cpp:4959 ../src/wxMaxima.cpp:4967 msgid "Enter Data" msgstr "Adatbevitel" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1241 msgid "Enter Matrix..." msgstr "Mátrix bevitele..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:707 msgid "Enter a matrix" msgstr "Mátrix bevitele" #: ../src/wxMaxima.cpp:4130 msgid "Enter an equation for rational simplification:" msgstr "Írja be a listába felvenni kívánt algebrai egyenletet:" #: ../src/SystemWiz.cpp:50 msgid "Enter comma separated list of variables." msgstr "A változókat vesszővel válassza el egymástól." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:474 msgid "Enter evaluates cells" msgstr "A parancsok az Enter lenyomására hajtódnak végre" #: ../src/wxMaxima.cpp:3902 msgid "Enter matrix" msgstr "Mátrix bevitele" #: ../src/wxMaxima.cpp:4508 msgid "Enter new precision for bigfloats:" msgstr "Új pontosság bevitele:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:177 msgid "Enter the path to the Maxima executable." msgstr "A Maxima elérési útjának beírása." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1330 msgid "Epsilon" msgstr "Epszilon" #: ../src/wxMaxima.cpp:4376 msgid "Epsilon:" msgstr "Epszilon:" #: ../src/SystemWiz.cpp:69 #, c-format msgid "Equation %d:" msgstr "Egyenlet %d:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3628 ../src/wxMaxima.cpp:3642 ../src/wxMaxima.cpp:3801 #: ../src/wxMaxima.cpp:5187 msgid "Equation(s):" msgstr "Egyenlet(ek):" #: ../src/wxMaxima.cpp:3658 ../src/wxMaxima.cpp:3677 ../src/wxMaxima.cpp:4161 #: ../src/wxMaxima.cpp:4975 ../src/wxMaxima.cpp:5201 msgid "Equation:" msgstr "Egyenlet:" #: ../data/tips.txt:37 msgid "" "Equations have several advantages over functions. For example they can be " "manipulated with factor(), expand() and similar functions. They can easily " "be introduced one into another. Also they are always printed out as 2D maths." msgstr "" "Az egyenleteknek számos előnyük van a függvényekkel szemben. Például " "módosíthatóak a factor(), expand() és hasonló függvényekkel. Könnyen " "behelyettesíthetőek egymásba, kirajzoltathatóak kétdimenziós matematikai " "alakzatokként." #: ../src/wxMaxima.cpp:3738 msgid "Equations:" msgstr "Egyenletek:" #: ../src/Image.cpp:183 ../src/wxMaxima.cpp:1512 ../src/wxMaxima.cpp:1526 #: ../src/wxMaxima.cpp:1677 ../src/wxMaxima.cpp:1690 ../src/wxMaxima.cpp:1700 #: ../src/wxMaxima.cpp:1784 ../src/wxMaxima.cpp:1812 ../src/wxMaxima.cpp:1822 #: ../src/wxMaxima.cpp:2158 ../src/wxMaxima.cpp:2330 ../src/wxMaxima.cpp:5623 #: ../src/wxMaxima.cpp:6072 ../src/wxMaxima.cpp:6123 #: ../src/ConfigDialogue.cpp:927 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../src/wxMaxima.cpp:3046 ../src/wxMaxima.cpp:3060 ../src/wxMaxima.cpp:3073 #: ../src/wxMaxima.cpp:3761 ../src/wxMaxima.cpp:3785 ../src/wxMaxima.cpp:3896 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1332 msgid "Eta" msgstr "Éta" #: ../src/TableOfContents.cpp:260 msgid "Evaluate" msgstr "Kiértékelés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:869 msgid "Evaluate &Noun Forms" msgstr "K&iértékeletlen formák kiértékelése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:551 msgid "Evaluate All Cells\tCtrl+Shift+R" msgstr "&Minden cella újraszámolása\tCtrl+Shift+R" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:549 msgid "Evaluate All Visible Cells\tCtrl+R" msgstr "&Minden látható cella újraszámolása\tCtrl+R" #: ../src/MathCtrl.cpp:1003 ../src/wxMaximaFrame.cpp:547 msgid "Evaluate Cell(s)" msgstr "C&ellák újraszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:553 msgid "Evaluate Cells Above\tCtrl+Shift+P" msgstr "Az aktuális hely feletti cellák újraszámolása\tCtrl+Shift+P" #: ../src/MathCtrl.cpp:1017 ../src/MathCtrl.cpp:1112 msgid "Evaluate Part\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "Rész kiértékelése\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/MathCtrl.cpp:1022 ../src/MathCtrl.cpp:1114 msgid "Evaluate Section\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "Fejezet kiértékelése\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/MathCtrl.cpp:1032 ../src/MathCtrl.cpp:1118 msgid "Evaluate Sub-Subsection\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "Al-alfejezet kiértékelése\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/MathCtrl.cpp:1027 ../src/MathCtrl.cpp:1116 msgid "Evaluate Subsection\tShift+Ctrl+Enter" msgstr "Alfejezet kiértékelése\tShift+Ctrl+Enter" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:548 msgid "Evaluate active or selected cell(s)" msgstr "Kijelölt cellák újraszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:552 msgid "Evaluate all cells in the document" msgstr "A dokumentum összes cellájának újraszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:872 msgid "Evaluate all noun forms in expression" msgstr "Nem kiértékelésre szánt formákat is kiértékel" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:550 msgid "Evaluate all visible cells in the document" msgstr "A dokumentum összes látható cellájának újraszámolása" #: ../src/ToolBar.cpp:168 msgid "Evaluate the file from its beginning to the cell above the cursor" msgstr "Fájl kiértékelése annak kezdetétől a kurzor feletti celláig" #: ../src/ToolBar.cpp:166 msgid "Evaluate to point" msgstr "Kiértékelés eddig" #: ../src/wxMaxima.cpp:4795 msgid "Example" msgstr "Példa" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1597 ../src/ConfigDialogue.cpp:1694 msgid "Example text" msgstr "Példaszöveg" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:679 msgid "Examples:" msgstr "Példák:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:448 msgid "Exit wxMaxima" msgstr "Kilépés a wxMaximából" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1176 msgid "Expand" msgstr "Felbont" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1181 msgid "Expand (tr)" msgstr "Felbont (tr)" #: ../src/MathCtrl.cpp:1058 msgid "Expand Expression" msgstr "Kifejezés felbontása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:803 msgid "Expand Logarithms" msgstr "&Logaritmikus felbontás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:802 msgid "Expand an expression" msgstr "Egy kifejezés felbontása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:836 msgid "Expand trigonometric expression" msgstr "Trigonometrikus kifejezés felbontása" #: ../src/ToolBar.cpp:109 msgid "Expected the icon files to be found at" msgstr "Ikon fájlok szükségesek" #: ../src/wxMaxima.cpp:3005 ../src/ConfigDialogue.cpp:150 msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:531 msgid "" "Export animations to TeX (Images only move if the PDF viewer supports this)" msgstr "" "Animációk exportálása TeX-be (a kép csak akkor mozog, ha a PDF néző ezt " "támogatja)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:441 msgid "Export document to a HTML or pdfLaTeX file" msgstr "Dokumentum exportálása HTML vagy pdfLaTeX formátumba" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:523 msgid "Export equations to HTML as:" msgstr "Egyenletek HTML-be való exportálása mint:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:213 msgid "Export failed." msgstr "Az exportálás meghiúsult." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:199 msgid "Export successful." msgstr "Sikeres export." #: ../src/wxMaxima.cpp:3073 msgid "Exporting to HTML failed!" msgstr "A HTML-be való exportálás meghiúsult!" #: ../src/wxMaxima.cpp:3046 msgid "Exporting to TeX failed!" msgstr "A TeX-be való exportálás meghiúsult!" #: ../src/wxMaxima.cpp:3060 msgid "Exporting to maxima batch file failed!" msgstr "Maxima batch fájlba való exportálás meghiúsult!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:189 msgid "Exporting..." msgstr "Exportálás..." #: ../src/Plot3dWiz.cpp:31 msgid "Expression" msgstr "Függvény:" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:30 msgid "Expression(s):" msgstr "Függvény(ek):" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:30 ../src/SeriesWiz.cpp:33 ../src/LimitWiz.cpp:27 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:28 ../src/wxMaxima.cpp:3823 #: ../src/wxMaxima.cpp:3993 ../src/wxMaxima.cpp:4249 ../src/wxMaxima.cpp:4264 #: ../src/wxMaxima.cpp:4293 ../src/wxMaxima.cpp:4310 ../src/wxMaxima.cpp:4327 #: ../src/wxMaxima.cpp:4380 ../src/wxMaxima.cpp:4415 ../src/wxMaxima.cpp:5290 #: ../src/SumWiz.cpp:27 msgid "Expression:" msgstr "Kifejezés:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1175 msgid "Factor" msgstr "Faktorizál" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:798 msgid "Factor Complex" msgstr "K&omplex faktorizáció" #: ../src/MathCtrl.cpp:1057 msgid "Factor Expression" msgstr "Kifejezés faktorizálása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:797 msgid "Factor an expression" msgstr "Egy kifejezés faktorizálása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:799 msgid "Factor an expression in Gaussian numbers" msgstr "Kifejezés faktorizálása Gauss-egészekre" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:824 msgid "Factorials and &Gamma" msgstr "&Faktoriális- és gamma-függvény" #: ../src/wxMaxima.cpp:285 msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" #: ../src/GroupCell.cpp:1641 #, c-format msgid "Figure %d:" msgstr "%d. ábra:" #: ../src/main.cpp:217 msgid "File" msgstr "Fájl" #: ../src/wxMaxima.cpp:1507 ../src/wxMaxima.cpp:1673 ../src/wxMaxima.cpp:1686 #: ../src/wxMaxima.cpp:1696 ../src/wxMaxima.cpp:1778 ../src/wxMaxima.cpp:1808 #: ../src/wxMaxima.cpp:1818 msgid "File could not be opened" msgstr "A fájlt nem lehetett megnyitni" #: ../src/wxMaxima.cpp:5361 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" #: ../src/wxMaxima.cpp:1561 ../src/wxMaxima.cpp:1764 ../src/wxMaxima.cpp:1846 msgid "File opened" msgstr "Fájl megnyitva" #: ../src/wxMaxima.cpp:5361 msgid "File you tried to open does not exist." msgstr "A megnyitni próbált fájl nem található." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:80 msgid "File:" msgstr "Fájl:" #: ../src/ToolBar.cpp:148 msgid "Find" msgstr "Keresés..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:483 msgid "Find\tCtrl+F" msgstr "Ke&resés...\tCtrl+F" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:749 msgid "Find &Limit..." msgstr "&Határérték számolása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:752 msgid "Find Minimum..." msgstr "&Minimum keresése..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1054 msgid "Find Root..." msgstr "Megoldás numerikusan..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:753 msgid "Find a (unconstrained) minimum of an expression" msgstr "Kifejezés minimumának meghatározása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:750 msgid "Find a limit of an expression" msgstr "Kifejezés határértékének számolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:655 msgid "Find a root of an equation on an interval" msgstr "Egyenlet adott intervallumba eső gyökének meghatározása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:657 msgid "Find all roots of a polynomial" msgstr "Polinom összes gyökének meghatározása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:660 msgid "Find all roots of a polynomial (bfloat)" msgstr "Polinom összes gyökének meghatározása (bfloat)" #: ../src/wxMaxima.cpp:3368 msgid "Find and Replace" msgstr "Keresés és csere" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:481 ../src/ToolBar.cpp:150 msgid "Find and replace" msgstr "Keresés és csere" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:718 msgid "Find eigenvalues of a matrix" msgstr "Mátrix sajátértékeinek kiszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:720 msgid "Find eigenvectors of a matrix" msgstr "Mátrix sajátvektorainak kiszámolása" #: ../src/wxMaxima.cpp:4378 msgid "Find minimum" msgstr "Minimum keresése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:663 msgid "Find real roots of a polynomial" msgstr "Polinom valós gyökeinek meghatározása" #: ../src/wxMaxima.cpp:3661 ../src/wxMaxima.cpp:5204 msgid "Find root" msgstr "Megoldás numerikusan" #: ../src/FindReplacePane.cpp:44 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:570 msgid "Finnish" msgstr "Finn" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:637 #, c-format msgid "Fix reordered reference indices (of %i, %o) before saving" msgstr "Mentés előtt rögzíti a (%i, %o) indexek hivatkozását" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:465 msgid "Fixed font in text controls" msgstr "Rögzített szélességű betűtípus a bemeneti sorban" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:585 msgid "Fold All\tCtrl+Alt+[" msgstr "&Minden kiválasztása\tCtrl+Alt+[" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:586 msgid "Fold all sections" msgstr "Minden fejezet elrejtése" #: ../src/ToolBar.cpp:162 msgid "Follow" msgstr "Követés" #: ../src/ParenCell.cpp:342 msgid "Font issue: The Parenthesis sign is too small!" msgstr "Betűtípus probléma: a zárójel túl kicsi!" #: ../src/ParenCell.cpp:409 ../src/IntCell.cpp:295 msgid "" "Font issue: The char height is too small! Installing http://www.math.union." "edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts" "\" in the configuration dialogue should be a workaround." msgstr "" "Betűtípus probléma: a karakter túl kicsi! A jsMath karakterek telepítése a " "http://www.math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html oldalról " "és a \"jsMath karakterek használata\" bejelölése a beállításoknál megoldást " "jelenthet." #: ../src/SqrtCell.cpp:211 msgid "" "Font issue: The sqrt() sign has the size 0! Installing http://www.math.union." "edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts" "\" in the configuration dialogue should be a workaround." msgstr "" "Betűtípus probléma: az sqrt() jel mérete nulla! A jsMath karakterek " "telepítése a http://www.math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts." "html oldalról és a \"jsMath karakterek használata\" bejelölése a " "beállításoknál megoldást jelenthet." #: ../src/SqrtCell.cpp:210 msgid "Font issue? The contents of a sqrt() has the size 0." msgstr "Betűtípus probléma? Az sqrt() mérete nulla." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:206 msgid "Font used for display in document." msgstr "Konzolban használt betűtípus." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:207 msgid "Font used for displaying math characters in document." msgstr "" "A dokumentumban előforduló matematikai karakterekhez használt betűtípus." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:722 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:58 ../src/Plot3dWiz.cpp:59 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" #: ../src/ToolBar.cpp:86 #, c-format msgid "Frame %i of %i" msgstr "%i. kép a %i közül" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:571 msgid "French" msgstr "Francia" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:37 ../src/Plot2dWiz.cpp:37 ../src/Plot2dWiz.cpp:47 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:536 ../src/Plot3dWiz.cpp:36 ../src/Plot3dWiz.cpp:45 #: ../src/wxMaxima.cpp:3994 ../src/wxMaxima.cpp:4415 ../src/SumWiz.cpp:33 msgid "From:" msgstr "Mettől:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:538 msgid "Full Screen\tAlt+Enter" msgstr "&Teljes képernyő\tAlt+Enter" #: ../src/wxMaxima.cpp:3507 msgid "Function" msgstr "Függvény" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:744 msgid "Function names" msgstr "Függvénynevek" #: ../src/wxMaxima.cpp:3801 msgid "Function(s):" msgstr "Függvény(ek):" #: ../src/wxMaxima.cpp:3677 ../src/wxMaxima.cpp:3868 ../src/wxMaxima.cpp:3971 #: ../src/wxMaxima.cpp:4004 msgid "Function:" msgstr "Függvény:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:866 msgid "Functions for complex simplification" msgstr "Eljárások komplex átalakításokra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:826 msgid "Functions for simplifying factorials and gamma function" msgstr "Eljárások faktoriális- és gamma-függvény átalakításokra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:843 msgid "Functions for simplifying trigonometric expressions" msgstr "Eljárások trigonometrikus átalakításokra" #: ../src/wxMaxima.cpp:4214 msgid "GCD" msgstr "Legnagyobb közös osztó" #: ../src/wxMaxima.cpp:5320 msgid "GIF image (*.gif)|*.gif" msgstr "GIF képfájl (*.gif)|*.gif" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:572 msgid "Galician" msgstr "Galíciai" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1328 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:351 msgid "General Math" msgstr "Általános matematika" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:509 msgid "General Math\tAlt+Shift+M" msgstr "Általános matematika\tAlt+Shift+M" #: ../src/wxMaxima.cpp:3934 ../src/wxMaxima.cpp:3953 msgid "Generate Matrix" msgstr "Mátrix generálása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:703 msgid "Generate Matrix from Expression..." msgstr "Mátrix &generálása kifejezésből..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:701 msgid "Generate a matrix from a 2-dimensional array" msgstr "Mátrix generálása kétdimenziós sorozatból" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:704 msgid "Generate a matrix from a lambda expression" msgstr "Mátrix generálása kétdimenziós kifejezésből" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:573 msgid "German" msgstr "Német" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:855 msgid "Get &Imaginary Part" msgstr "&Képzetes rész" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:755 msgid "Get &Series..." msgstr "&Taylor- és hatványsor..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:766 msgid "Get Laplace transformation of an expression" msgstr "Kifejezés Laplace-transzformáltja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:852 msgid "Get Real P&art" msgstr "&Valós rész" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:769 msgid "Get inverse Laplace transformation of an expression" msgstr "Kifejezés inverz Laplace-transzformáltja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:756 msgid "Get the Taylor or power series of expression" msgstr "Függvény Taylor- és hatványsora" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:856 msgid "Get the imaginary part of complex expression" msgstr "Komplex kifejezés képzetes része" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:853 msgid "Get the real part of complex expression" msgstr "Komplex kifejezés valós része" #: ../src/MathCtrl.cpp:6055 msgid "" "Got a request to undo an action that involves an delete which isn't possible " "at this moment." msgstr "" "Kérés egy olyan esemény-visszavonásra, amely egy végrehajthatatlan törlést " "tartalmaz." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:574 msgid "Greek" msgstr "Görög" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:316 msgid "Greek Letters" msgstr "Görög betűk" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:512 msgid "Greek Letters\tAlt+Shift+G" msgstr "Görög betűk\tAlt+Shift+G" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:746 msgid "Greek constants" msgstr "Görög betűk" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:51 msgid "Grid:" msgstr "Háló:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3000 msgid "" "HTML file (*.html)|*.html|maxima batch file (*.mac)|*.mac|pdfLaTeX file (*." "tex)|*.tex" msgstr "" "HTML fájl (*.html)|*.html|maxima batch fájl (*.mac)|*.mac|pdfLaTeX fájl (*." "tex)|*.tex" #: ../src/ToolBar.cpp:209 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: ../src/TableOfContents.cpp:258 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:520 msgid "Hide All Toolbars\tAlt+Shift+-" msgstr "Összes eszköztár elrejtése\tAlt+Shift+-" #: ../src/ToolBar.cpp:206 msgid "Hide Code" msgstr "Kód elrejtése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:518 msgid "Hide Code Cells\tAlt+Ctrl+H" msgstr "Kód cellák elrejtése\tAlt+Ctrl+H" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:522 msgid "Hide all panes" msgstr "Összes panel elrejtése" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:753 msgid "Highlight (dpart)" msgstr "Kiemelés" #: ../src/wxMaxima.cpp:4853 msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1232 msgid "Histogram..." msgstr "Hisztogram..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:269 msgid "History" msgstr "Előzmények" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:515 msgid "History\tAlt+Shift+I" msgstr "Előzmények\tAlt+Shift+I" #: ../data/tips.txt:14 msgid "" "Horizontal cursor works like a normal cursor, but it operates on cells: " "press up or down arrow to move it, holding down Shift while moving will " "select cells, pressing backspace or delete twice will delete a cell next to " "it." msgstr "" "A vízszintes kurzor normál kurzorként működik, csak éppen a hatása cellákon " "jelentkezik: nyomjuk meg a fel vagy le nyilat mozgatásához. Ha mindeközben a " "Shift gombot lenyomva tartjuk, kijelöljük az érintett részeket." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:575 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" #: ../src/wxMaxima.cpp:3695 msgid "IC1" msgstr "Kezdetiérték-probléma (1)" #: ../src/wxMaxima.cpp:3711 msgid "IC2" msgstr "Kezdetiérték-probléma (2)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1416 msgid "Identical to" msgstr "Azonos" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:173 #, c-format msgid "" "If a command begins with a label followed by a : wxMaxima will show this " "label instead of the %o style label maxima has automatically assigned to the " "same output cell." msgstr "" "Ha egy parancs egy kettőspontra végződő címkével kezdődik, a wxMaxima ezt a " "címkét fogja mutatni a Maxima általi %o stílusú kimeneti cellamegjelenítés " "helyett." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:645 msgid "" "If maxima ever finishes evaluating without wxMaxima realizing this this menu " "item can force wxMaxima to try to send commands to maxima again." msgstr "" "Ha a Maxima befejezi a kiértékelést anélkül, hogy a wxMaxima ezt észrevenné, " "ezzel a menüponttal kényszeríthetjük, hogy a wxMaxima újraküldje a parancsot " "a Maximának." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:174 msgid "" "If multiple cells are evaluated in one go: Abort evaluation if wxMaxima " "detects that maxima has encountered any error." msgstr "" "Ha egyszerre több cellát értékelük ki, a kiértékelés nem történik meg, " "amennyiben a wxMaxima bármilyen hibát észlel. " #: ../src/ConfigDialogue.cpp:436 msgid "If not extremely long" msgstr "Ha nem túl hosszú" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:435 msgid "If not very long" msgstr "Ha nem nagyon hosszú" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:187 msgid "" "If numbers are getting longer than this number of digits they will be " "displayed abbreviated by an ellipsis." msgstr "" "Ha a számok nem jeleníthetőek meg a megadott számú számjeggyel, három " "ponttal rövidítve lesznek." #: ../data/tips.txt:34 msgid "" "If the \"Autosave\" functionality is enabled in the configuration dialogue " "wxMaxima acts like mobile apps that backup the file every few minutes and " "save it on closing." msgstr "" "Ha az \"Automatikus mentés\" engedélyezve van a wxMaxima beállításainál, a " "program rendszeresen, illetve bezáráskor menti a dokumentumot." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:182 msgid "" "If this number of minutes has elapsed after the last save of the file, the " "file has been given a name (by opening or saving it) and the keyboard has " "been inactive for > 10 seconds the file is saved. If this number is zero the " "file isn't saved automatically at all." msgstr "" "Ha ennyi perc telt el a fájl utolsó mentése óta, a fájl kap egy nevet " "(megnyitva vagy mentve) és 10 másodpercnyi billentyűzet-inaktivitás után " "mentésre kerül." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:193 msgid "" "If this option is set the .wxmx source of the current file is copied to a " "place a link to is put into the result of an export." msgstr "" "Ha ez az opció ki van jelölve, az aktuális fájl wxmx forrása egy linkre lesz " "másolva amely az eredmény exportjára mutat. " #: ../data/tips.txt:6 msgid "" "If you type an operator (one of +*/^=,) as the first symbol in an input " "cell, % will be automatically inserted before the operator, as on a graphing " "calculator. You can disable this feature from the 'Edit->Configure' dialog." msgstr "" "Ha a bemeneti cella első karaktere valamelyik műveleti jel (a +*/^= " "karakterek egyike), egy % jel fog automatikusan beíródni elé. Ez a funkció " "kiiktatható a 'Szerkesztés->Beállítás' menüpont alatt." #: ../data/tips.txt:18 msgid "" "If your calculation is taking too long to evaluate, you can try 'Maxima-" ">Interrupt' or 'Maxima->Restart Maxima' menu commands." msgstr "" "Ha egy számítás elvégzése túl sokáig tart, megpróbálhatjuk a 'Maxima-" ">Megszakítás' vagy a 'Maxima->A Maxima újraindítása' menüparancsok " "használatát." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1481 msgid "Image" msgstr "Kép" #: ../src/wxMaxima.cpp:5827 msgid "Image files (*.png, *.jpg, *.bmp, *.xpm)|*.png;*.jpg;*.bmp;*.xpm" msgstr "Kép fájlok (*.png, *.jpg, *.bmp, *.xpm)|*.png;*.jpg;*.bmp;*.xpm" #: ../data/tips.txt:33 msgid "" "In order to visualize how a parameter affects an equation wxmaxima provides " "commands that start with \"with_slider_\" and that create animations. One " "example would be:.\n" "\n" " with_slider_draw(\n" " a,[-16,-9,-4,-2,0,1,2,3,4,5,6l7],\n" " title=concat(\"a=\",i),\n" " grid=true,\n" " explicit(\n" " x^2-a*x,\n" " x,-10,10\n" " )\n" " );" msgstr "" "A \"with_slider_\" parancs segítségével animációkat készíthetünk, melyek " "alkalmasak paraméteres egyenlőségek, függvények vizualizációjára. Egy " "példa:\n" "\n" " with_slider_draw(\n" " a,[-16,-9,-4,-2,0,1,2,3,4,5,6l7],\n" " title=concat(\"a=\",i),\n" " grid=true,\n" " explicit(\n" " x^2-a*x,\n" " x,-10,10\n" " )\n" " );" #: ../data/tips.txt:41 msgid "" "In text cells Bullet lists can be created by beginning a line with \" * \". " "The number of spaces in front of the \"*\" determines the indentation level; " "Indentation can be continued in the next line by indenting the line using " "spaces." msgstr "" "Ha szövegcellában egy sort \"*\"-gal kezdünk, abból felsorolás lista lesz. A " "\"*\" előtti szóközök száma határozza meg a behúzás mértékét. A behúzás a " "következő sorban szóközök használatával folytatható." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:189 msgid "" "In the LaTeX output: Put exponents after an eventual subscript instead of " "above it. Might increase readability for some fonts and short subscripts." msgstr "" "A LaTeX kimenetben: a kitevőket egy esetleges index után rakja ahelyett, " "hogy a kifejezés fölé tenné. Ez javíthatja az olvashatóságot egyes " "betűtípusok és rövid indexek esetén." #: ../src/wxMaxima.cpp:5025 msgid "Include columns:" msgstr "Tartalmazott oszlopok:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:639 msgid "Incremental Search" msgstr "Azonnali keresés" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:210 ../src/IntegrateWiz.cpp:220 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:229 ../src/IntegrateWiz.cpp:239 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1385 ../src/LimitWiz.cpp:135 #: ../src/LimitWiz.cpp:145 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:936 msgid "Info about Maxima build" msgstr "Információ a Maxima fordításáról" #: ../src/wxMaxima.cpp:4375 msgid "Initial Estimates:" msgstr "Kezdeti becslések:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:680 msgid "Initial Value Problem (&1)..." msgstr "Kezdetiérték-probléma (&1)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:683 msgid "Initial Value Problem (&2)..." msgstr "Kezdetiérték-probléma (&2)..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:749 msgid "Input labels" msgstr "Bemeneti címkék" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:363 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:480 msgid "Insert % before an operator at the beginning of a cell" msgstr "Beszúr egy %-jelet a cella elején található műveleti jel elé" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:574 msgid "Insert &Section Cell\tCtrl+3" msgstr "&Fejezetcella beszúrása\tCtrl+3" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:570 msgid "Insert &Text Cell\tCtrl+1" msgstr "&Szövegcella beszúrása\tCtrl+1" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:518 msgid "Insert Cell\tAlt+Shift+C" msgstr "Cella beillesztése\tAlt+Shift+C" #: ../src/wxMaxima.cpp:5825 msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:582 msgid "Insert Image..." msgstr "Kép beszú&rása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:568 msgid "Insert Input &Cell" msgstr "&Bemeneti cella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:580 msgid "Insert Page Break" msgstr "La&ptörés beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:576 msgid "Insert S&ubsection Cell\tCtrl+4" msgstr "&Alfejezetcella beszúrása\tCtrl+4" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:578 msgid "Insert S&ubsubsection Cell\tCtrl+5" msgstr "&Al-alfejezetcella beszúrása\tCtrl+5" #: ../src/MathCtrl.cpp:1076 msgid "Insert Section Cell" msgstr "&Fejezetcella beszúrása" #: ../src/MathCtrl.cpp:1077 msgid "Insert Subsection Cell" msgstr "&Alfejezetcella beszúrása" #: ../src/MathCtrl.cpp:1078 msgid "Insert Subsubsection Cell" msgstr "&Al-alfejezetcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:572 msgid "Insert T&itle Cell\tCtrl+2" msgstr "&Címcella beszúrása\tCtrl+2" #: ../src/MathCtrl.cpp:1074 msgid "Insert Text Cell" msgstr "&Szövegcella beszúrása" #: ../src/MathCtrl.cpp:1075 msgid "Insert Title Cell" msgstr "&Címcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:569 msgid "Insert a new input cell" msgstr "Új bemeneti cella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:575 msgid "Insert a new section cell" msgstr "Új fejezetcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:577 msgid "Insert a new subsection cell" msgstr "Új alfejezetcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:579 msgid "Insert a new subsubsection cell" msgstr "Új al-alfejezetcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:571 msgid "Insert a new text cell" msgstr "Új szövegcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:573 msgid "Insert a new title cell" msgstr "Új címcella beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:581 msgid "Insert a page break" msgstr "Laptörés beszúrása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:583 msgid "Insert image" msgstr "Kép beszúrása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:444 msgid "Integers and single letters" msgstr "Egészek és egyedi betűk" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1408 msgid "Integral sign" msgstr "Integráljel" #: ../src/wxMaxima.cpp:4160 msgid "Integral/Sum:" msgstr "Integrál/összeg:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:66 ../src/wxMaxima.cpp:4273 ../src/wxMaxima.cpp:5219 msgid "Integrate" msgstr "Integrál" #: ../src/wxMaxima.cpp:4259 msgid "Integrate (risch)" msgstr "Integrál (Risch)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:740 msgid "Integrate expression" msgstr "Függvény integrálása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:742 msgid "Integrate expression with Risch algorithm" msgstr "Függvény integrálása Risch-algoritmussal" #: ../src/MathCtrl.cpp:1061 ../src/wxMaximaFrame.cpp:1186 msgid "Integrate..." msgstr "Integrál..." #: ../src/ToolBar.cpp:157 msgid "Interrupt" msgstr "Megszakítás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:608 ../src/wxMaximaFrame.cpp:612 msgid "Interrupt current computation" msgstr "Jelenlegi számítás megszakítása" #: ../src/ToolBar.cpp:159 msgid "" "Interrupt current computation. To completely restart maxima press the button " "left to this one." msgstr "" "Az aktuális művelet megszakadt. A Maxima teljes újraindításához nyomja meg " "az alábbi gombot." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:925 msgid "" "Invalid entry for Maxima program.\n" "\n" "Please enter the path to Maxima program again." msgstr "" "Hibás elérési út.\n" "\n" "Írja be a Maxima futtatható fájl elérési útját újra." #: ../src/wxMaxima.cpp:4305 msgid "Inverse Laplace" msgstr "Inverz Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:768 msgid "Inverse Laplace T&ransform..." msgstr "I&nverz Laplace-transzformáció..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1334 msgid "Iota" msgstr "Ióta" #: ../data/tips.txt:35 msgid "" "It is possible to add custom symbols to the \"symbols\" sidebar by copying " "them into the respective field in the configuration dialogue." msgstr "" "Saját szimbólumokat adhatunk a \"Szimbólumok\" oldalsávhoz a beállítások " "megfelelő mezőjébe írva vagy másolva." #: ../data/tips.txt:27 msgid "" "It is possible to define reusable Maxima libraries with wxMaxima that can be " "later loaded by using the load() function. All that has to be done is to " "export a file in the .mac or to save it in the .wxm format. Note, though, " "that a few special characters like the " msgstr "" "A wxMaxima lehetőséget nyújt Maxima könyvtárak (library-k) definiálására, " "azoknak a load() függvénnyel való betöltésére és felhasználására. E célból " "csak annyit kell tenni, hogy a fájlt mac vagy .wxm formátumban mentjük el. " "Néhány speciális karakter, mint a(z)" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:576 msgid "Italian" msgstr "Olasz" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:784 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:577 msgid "Japanese" msgstr "Japán" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:579 msgid "Kabyle" msgstr "Kabil" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1335 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:471 #, c-format msgid "Keep percent sign with special symbols: %e, %i, etc." msgstr "Százalékjel használata speciális , mint például %e, %i, stb." #: ../src/wxMaxima.cpp:4199 msgid "LCM" msgstr "Legkisebb közös többszörös" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:534 msgid "LaTeX: Place exponents after, instead above subscripts" msgstr "LaTeX: kitevők nem az indexek fölé, hanem után" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:537 msgid "LaTeX: Use the \"partial derivative\" symbol to represent diff()" msgstr "" "LaTeX: a \"parciális derivált\" szimbólumának megjelenítése a diff() " "használata során" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:451 msgid "Label width:" msgstr "Címke szélesség:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1336 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:200 msgid "Language used for wxMaxima GUI." msgstr "A wxMaxima grafikus felület nyelve." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:560 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4288 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:765 msgid "Laplace &Transform..." msgstr "L&aplace-transzformáció..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1421 msgid "Leads to" msgstr "Vezet" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:774 msgid "Least Common Multiple..." msgstr "L&egkisebb közös többszörös..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4977 msgid "Least Squares Fit" msgstr "Legkisebb négyzetes közelítés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1228 msgid "Least Squares Fit..." msgstr "Legkisebb négyzetes közelítés..." #: ../data/tips.txt:29 msgid "" "Libraries can be accessed by any wxMaxima process regardless of which " "directory it runs in, if they are placed in the user directory. This " "directory can be found by typing maxima_userdir" msgstr "" "A könyvtárak (library-k) bármelyik wxMaxima eljárás számára hozzáférhetőek " "(függetlenül attól, hogy az eljárások mely könyvtárban futnak), ha a " "felhasználói könyvtárban helyeztük el azokat. A felhasználói könyvtár " "elérési útját a maxima_userdir parancs végrehajtásával tudhatjuk meg." #: ../src/LimitWiz.cpp:66 ../src/wxMaxima.cpp:4360 msgid "Limit" msgstr "Határérték" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1187 msgid "Limit..." msgstr "Határérték..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1227 msgid "Linear Regression..." msgstr "Lineáris regresszió..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3971 msgid "List(s):" msgstr "Listák:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4004 msgid "List:" msgstr "Erre a listára:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:787 msgid "Load" msgstr "Betöltés" #: ../src/wxMaxima.cpp:3092 msgid "Load Package" msgstr "Csomag betöltése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:439 msgid "Load a Maxima file using the batch command" msgstr "Batch parancsokat használó Maxima fájl betöltése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:437 msgid "Load a Maxima package file" msgstr "Maxima csomagfájl betöltése" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1655 msgid "Load style from file" msgstr "Stílusfájl betöltése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1423 msgid "Long Right arrow" msgstr "Hosszú jobbra nyíl" #: ../src/wxMaxima.cpp:3659 ../src/wxMaxima.cpp:5202 msgid "Lower bound:" msgstr "Alsó végpont:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:733 msgid "Ma&p to Matrix..." msgstr "Mátrix leképe&zése..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:507 msgid "Main Toolbar\tAlt+Shift+B" msgstr "Fő eszköztár\tAlt+Shift+B" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:727 msgid "Make &List..." msgstr "&Lista készítése..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3989 msgid "Make list" msgstr "Lista készítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:728 msgid "Make list from expression" msgstr "Lista készítése kifejezésből" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:869 msgid "Make substitution in expression" msgstr "Behelyettesítés kifejezésbe" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:644 msgid "Manually Trigger Evaluation" msgstr "Trigger manuális végrehajtása" #: ../src/wxMaxima.cpp:3973 msgid "Map" msgstr "Leképezés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:732 msgid "Map function to a list" msgstr "Lista leképezése listába" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:734 msgid "Map function to a matrix" msgstr "Mátrix leképezése mátrixba" #: ../src/FindReplacePane.cpp:113 msgid "Match Case" msgstr "Kisbetű-nagybetű érzékeny keresés" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:462 msgid "Match parenthesis in text controls" msgstr "Nyitó zárójelek párjának automatikus beírása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:736 msgid "Math font:" msgstr "Matematika betűtípus:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:194 msgid "" "MathJAX creates scalable High-Quality representations of 2D Maths that can " "be used for Drag-And-Drop and provides accessability options. The " "disadvantage of MathJAX is that it needs JavaScript and a little bit of time " "in order to typeset equations.\n" "MathML is much faster than MathJaX, if it is supported by the browser. But " "many MathML implementations tend to lack necessary features.\n" "Bitmaps tend to need more band width than the other two options. They lack " "support for advanced features like drag-and-drop or accessibility. Also they " "have problems aligning and scaling with the rest of the text and might use " "fonts that don't match the rest of the document." msgstr "" "A MathJAX skálázható magas minőségű 2d-s matematikai objektumokat készít, " "melyeket \"fogd és dobd\" módszerrel használhatunk, valamint számos " "állítható paraméterük van. A MathJAX hátránya, hogy JavaScriptet igényel, " "valamint hogy vele az egyenletek előállítása kissé időigényes.\n" "A MathML sokkal gyorsabb, mint a MathJAX, amennyiben azt a böngésző " "támogatja. Viszont sok MathML megvalósításból gyakran hiányoznak szükséges " "funkciók.\n" "Bitképek használata általában nagyobb sávszélességet igényel, mint a másik " "két eset, továbbá nem használhatunk olyan fejlett funkciókat, mint a \"fogd " "és dobd\" vagy a paraméterezhetőség. Továbbá problémás a szöveghez való " "illesztése és skálázása, valamint előfordul, hogy nem a szöveghez illő " "betűtípusokat használ." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:526 msgid "MathML + MathJaX as Fill-In" msgstr "Kitöltéshez MathML + MathJaX" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:334 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematikai szimbólumok" #: ../src/wxMaxima.cpp:3884 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" #: ../src/wxMaxima.cpp:3870 msgid "Matrix map" msgstr "Mátrix leképezés" #: ../src/wxMaxima.cpp:5025 msgid "Matrix name:" msgstr "Mátrix neve:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3868 ../src/wxMaxima.cpp:3917 msgid "Matrix:" msgstr "Mátrix:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:145 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:130 msgid "Maxima has a question" msgstr "A Maxima kapott egy kérdést" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:748 msgid "Maxima input" msgstr "Maxima bemenet" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:145 msgid "Maxima is calculating" msgstr "A Maxima számol" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:109 msgid "Maxima is ready for input." msgstr "A Maxima használatra kész." #: ../src/wxMaxima.cpp:3105 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac" msgstr "Maxima csomag (*.mac)|*.mac|" #: ../src/wxMaxima.cpp:3094 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac|Lisp package (*.lisp)|*.lisp|All|*" msgstr "Maxima csomag (*.mac)|*.mac|Lisp csomag (*.lisp)|*.lisp|Minden fájl|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:1019 msgid "Maxima process terminated." msgstr "A Maxima eljárásának futása megszakadt." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:657 msgid "Maxima program:" msgstr "Maxima program:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:176 msgid "" "Maxima provides no \"forget all\" command that flushes all settings a maxima " "session could make. wxMaxima therefore normally defaults to starting a fresh " "maxima process every time the worksheet is to be re-evaluated. As this needs " "a little bit of time this switch allows to disable this behavior." msgstr "" "A Maximában nincs \"felejts el mindent\" parancs, ami az összes eddig " "végrehajtott eljárás hatását törölné, ezért a wxMaxima alapértelmezés " "szerint új Maximát indít minden munkalap-újraértékelésnél. Mivel ez " "időigényes lehet, ez a kapcsoló lehetővé teszi az újraindítás kiiktatását." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:750 msgid "Maxima questions" msgstr "Maxima kérdései" #: ../src/wxMaxima.cpp:947 msgid "Maxima started. Waiting for connection..." msgstr "A Maxima elindult és vár a kapcsolatra..." #: ../data/tips.txt:5 msgid "" "Maxima supports three types of numbers: exact fractions (which can be " "generated for example by typing 1/10), IEEE floating-point numbers (0.2) and " "arbitrary precision big floats (1b-1). Note that, owing to their nature as " "binary (not decimal) numbers, there is for example no way to generate an " "IEEE floating-point number that exactly equals 0.1. If floating-point " "numbers are used instead of fractions, Maxima will therefore sometimes have " "to introduce a (very small) error and use things like " "3602879701896397/36028797018963968 for 0.1." msgstr "" "A Maxima háromféle számtípust támogat: közönséges törteket (például ilyen " "jön létre, amikor az gépeljük be, hogy 1/10), az IEEE lebegőpontos " "számformátumot (0.2) és tetszőleges pontosságú hosszú tizedes törteket " "(1b-1). Vegyük azonban figyelembe, hogy bináris (nem decimális) számok " "természete miatt például nem tudunk pontosan 0.1-el egyenlő IEEE " "lebegőpontos számot előállítani. Ne feledje továbbá, hogy ha lebegőpontos " "számokat használunk közönséges törtek helyett, a kerekítés miatt pontatlan " "értéket kaphatunk. Például 3602879701896397/36028797018963968 helyett 0.1-et." #: ../data/tips.txt:3 msgid "" "Maxima uses ':' to set values ('a : 3;') and ':=' to define functions " "('f(x) := x^2;')." msgstr "" "A Maxima a ':' jelet használja változó értékadására ('a : 3;') és a ':=' " "jelet függvény definiálására ('f(x) := x^2;'). " #: ../src/wxMaxima.cpp:4765 msgid "Maxima version: " msgstr "Maxima verzió: " #: ../data/tips.txt:38 msgid "" "Maxima's \"at\" function allows to access to arbitrary variables in a list " "of results:\n" "\n" " g1:a*x+y=0;\n" " g2:b*y+x*x=1;\n" " solve([g1,g2],[a,b]);\n" " %[1];\n" " result_b:b=at(b,%);" msgstr "" "A Maxima \"at\" függvényével kinyerhetjük egy tetszőleges változó értékét az " "eredménylistából:\n" "\n" " g1:a*x+y=0;\n" " g2:b*y+x*x=1;\n" " solve([g1,g2],[a,b]);\n" " %[1];\n" " b_értéke:b=at(b,%);" #: ../data/tips.txt:36 msgid "" "Maxima's strengths are manipulating equations and in symbolic calculations. " "It therefore makes sense to use functions (as opposed to equations with " "labels) sparingly and to keep the actual values of variables in a list, " "instead of directly assigning them values. An example session that does do " "so would be:\n" "\n" "/* We keep the actual values in a list so we can use them lateron */\n" " Values:[a=10,c=100];\n" " Pyth:a^2+b^2=c^2;\n" " solve(%,b);\n" " result:%[2];\n" " at(result,Values);\n" " float(%);" msgstr "" "A Maxima erőssége az egyenletek átalakításai és a szimbolikus számítások. " "Használjunk ezért inkább egyenleteket és címkéket függvények helyett és " "tartsuk a változók aktuális értékeit listában, mint hogy közvetlenül adnánk " "meg azokat. Egy példa:\n" "\n" "/* A pillanatnyi értékeket listában tartjuk, így később tudjuk őket " "használni */\n" " Értékek:[a=10,c=100];\n" " Pitagorasz:a^2+b^2=c^2;\n" " solve(%,b);\n" " Eredmény:%[2];\n" " at(Eredmény,Értékek);\n" " float(%);" #: ../src/StatusBar.cpp:34 msgid "" "Maxima, the program that does the actual mathematics and wxMaxima, which " "displays the worksheet are kept in separate processes. This means that even " "if maxima crashes wxMaxima (and therefore the worksheet) stays intact. Both " "programs communicate over a local network socket. This time this socket " "could not be created which might be caused by a firewall that it setup to " "not only intercepts connections from the outside, but also to intercept " "connections between two programs that run on the same computer." msgstr "" "A Maxima, a program, amely valójában a matematikai műveleteket végzi és a " "wxMaxima, ami megjeleníti a munkalapot, külön eljárásként fut. Ez azt " "jelenti, hogy ha a Maxima futása megszakad, a wxMaxima (és így a munkalap) " "ép marad. A két program egy helyi hálózati socketen keresztül kommunikál. " "Ezúttal ez a socket nem jött létre, amit okozhatott egy tűzfal, mely nem " "csak a külső, hanem az egyazon a számítógépen futó programok közti " "kapcsolatokat is korlátozza." #: ../src/StatusBar.cpp:35 msgid "" "Maxima, the program that does the actual mathematics and wxMaxima, which " "displays the worksheet are kept in separate processes. This means that even " "if maxima crashes wxMaxima (and therefore the worksheet) stays intact. " "Currently the two programs aren't connected to each other which might mean " "that maxima is still starting up or couldn't be started. Alternatively it " "can be caused by a firewall that it setup to not only intercepts connections " "from the outside, but also to intercept connections between two programs " "that run on the same computer." msgstr "" "A Maxima, a program, amely valójában a matematikai műveleteket végzi és a " "wxMaxima, ami megjeleníti a munkalapot, külön eljárásként fut. Ez azt " "jelenti, hogy ha a Maxima futása megszakad, a wxMaxima (és így a munkalap) " "ép marad. Jelenleg a két program nincs kapcsolatban egymással, ami lehet " "amiatt, hogy a Maxima még csak most indul, vagy nem tudott elindulni. Az is " "előfordulhat, hogy a problémát egy tűzfal okozza, mely nem csak a külső, " "hanem az egyazon a számítógépen futó programok közti kapcsolatokat is " "korlátozza." #: ../src/StatusBar.cpp:33 msgid "" "Maxima, the program that does the actual mathematics is started as a " "separate process. This has the advantage that an eventual crash of maxima " "cannot harm wxMaxima, which displays the worksheet.\n" "This icon indicates if data is transferred between maxima and wxMaxima." msgstr "" "A Maxima, a program, amely valójában a matematikai műveleteket végzi, külön " "eljárásként fut. Ennek az az előnye, hogy ha a Maxima futása megszakad, az " "nincs hatással a wxMaximára, mely a munkalapot megjeleníti.\n" "Ez az ikon jelzi az adatforgalmat a Maxima és a wxMaxima között." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:421 msgid "Maximum displayed number of digits:" msgstr "Maximálisan megjelenített számjegyek száma:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1225 msgid "Mean Difference Test..." msgstr "Kétmintás t-próba..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1224 msgid "Mean Test..." msgstr "Egymintás t-próba..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1217 msgid "Mean..." msgstr "Átlag..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4930 msgid "Mean:" msgstr "Átlag:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1218 msgid "Median..." msgstr "Medián..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1006 msgid "Merge Cells" msgstr "Cellák egyesítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:593 msgid "Merge Cells\tCtrl+M" msgstr "Cellák egyesítése\tCtrl+M" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:596 msgid "Merge the text from two input cells into one" msgstr "Két bemeneti cella tartalmának összefűzése" #: ../src/wxMaxima.cpp:2840 msgid "Message from the stdout of Maxima: " msgstr "Üzenet a Maxima kimenetéről:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:46 msgid "Method:" msgstr "Eljárás:" #: ../src/wxMaxima.cpp:5463 ../src/wxMaxima.cpp:5464 msgid "Mismatched parenthesis" msgstr "Hiányzó zárójel" #: ../src/wxMaxima.cpp:4140 msgid "Modulus" msgstr "Modulus" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1337 msgid "Mu" msgstr "Mű" #: ../src/MatWiz.cpp:181 ../src/wxMaxima.cpp:3932 ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../src/ToolBar.cpp:111 msgid "New" msgstr "Új" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:417 ../src/wxMaximaFrame.cpp:420 msgid "New\tCtrl+N" msgstr "Ú&j\tCtrl+N" #: ../src/ToolBar.cpp:113 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:486 msgid "New lines: Jump to text" msgstr "Új sorok: Ugrás a szövegre" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:34 msgid "New value:" msgstr "Új érték:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4161 ../src/wxMaxima.cpp:4287 ../src/wxMaxima.cpp:4304 msgid "New variable:" msgstr "Új változó:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:592 msgid "Next Command\tAlt+Down" msgstr "Kö&vetkező parancs\tAlt+Down" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:434 ../src/ConfigDialogue.cpp:443 msgid "No" msgstr "Nincs" #: ../src/wxMaxima.cpp:5546 msgid "No dollar ($) or semicolon (;) at the end of command" msgstr "Nincs dollár ($) vagy pontosvessző (;) a parancsok végén" #: ../src/wxMaxima.cpp:3413 ../src/wxMaxima.cpp:3436 msgid "No matches found!" msgstr "A kifejezés nem található" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1226 msgid "Normality Test..." msgstr "Normalitás vizsgálat..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:192 msgid "" "Normally html expects images to be rather low-res but space saving. These " "images tend to look rather blurry when viewed on modern screens. Therefore " "this setting was introduces that selects the factor by which the HTML export " "increases the resolution in respect to the default value." msgstr "" "Helytakarékossági okok miatt HTML dokumentumban általában alacsony " "felbontású képeket szoktunk használni. Modern képernyőkön ezek a képek " "elmosódottak lehetnek. Ezzel a beállítással HTML export esetén az megnöveli " "a felbontás alapértelmezett értékét. " #: ../src/ConfigDialogue.cpp:581 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" #: ../src/wxMaxima.cpp:3896 msgid "Not a valid matrix dimension!" msgstr "Hibás mátrixdimenzió!" #: ../src/wxMaxima.cpp:3761 ../src/wxMaxima.cpp:3785 msgid "Not a valid number of equations!" msgstr "Az egyenletek száma hibás!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:157 msgid "Not connected to maxima" msgstr "Nem csatlakozott a Maximához!" #: ../src/wxMaxima.cpp:4767 msgid "Not connected." msgstr "Nem csatlakozott." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1338 msgid "Nu" msgstr "Nű" #: ../src/wxMaxima.cpp:4178 msgid "Num. deg:" msgstr "Számláló foka:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3753 ../src/wxMaxima.cpp:3777 msgid "Number of equations:" msgstr "Egyenletek száma:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:743 msgid "Numbers" msgstr "Számok" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:52 ../src/IntegrateWiz.cpp:56 #: ../src/SeriesWiz.cpp:48 ../src/SeriesWiz.cpp:52 ../src/MatWiz.cpp:39 #: ../src/MatWiz.cpp:43 ../src/MatWiz.cpp:186 ../src/MatWiz.cpp:190 #: ../src/PlotFormatWiz.cpp:45 ../src/PlotFormatWiz.cpp:49 ../src/BC2Wiz.cpp:44 #: ../src/BC2Wiz.cpp:48 ../src/Plot2dWiz.cpp:88 ../src/Plot2dWiz.cpp:92 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:548 ../src/Plot2dWiz.cpp:552 ../src/Plot2dWiz.cpp:643 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:647 ../src/Gen2Wiz.cpp:42 ../src/Gen2Wiz.cpp:46 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:92 ../src/Plot3dWiz.cpp:96 ../src/SystemWiz.cpp:37 #: ../src/SystemWiz.cpp:41 ../src/Gen3Wiz.cpp:49 ../src/Gen3Wiz.cpp:53 #: ../src/Gen4Wiz.cpp:55 ../src/Gen4Wiz.cpp:59 ../src/LimitWiz.cpp:50 #: ../src/LimitWiz.cpp:54 ../src/SubstituteWiz.cpp:40 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:44 ../src/SumWiz.cpp:43 ../src/SumWiz.cpp:47 #: ../src/Gen1Wiz.cpp:34 ../src/Gen1Wiz.cpp:38 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:31 msgid "Old value:" msgstr "Régi érték:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4160 ../src/wxMaxima.cpp:4286 ../src/wxMaxima.cpp:4303 msgid "Old variable:" msgstr "Régi változó:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1349 msgid "Omega" msgstr "Ómega" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1340 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:175 msgid "" "Once the local network link between maxima and wxMaxima has been established " "maxima has no reason to send any messages using the system's stdout stream " "so all this stream transport should be a greeting message; The lisp running " "maxima will send eventual error messages using the system's stderr stream " "instead. If this box is checked we will nonetheless watch maxima's stdout " "stream for messages." msgstr "" "Miután a helyi hálózati kapcsolat létrejött a Maxima és a wxMaxima között, a " "Maxima nem használja többé a rendszer kimenetét, legfeljebb egy üdvözlő " "üzenetre. A Maxima futása során a lisp hibaüzeneteket a rendszer " "hibacsatornáján fogja küldeni. Ha ez a opció be van állítva, mindenképpen " "figyelni fogjuk a Maxima rendszerkimeneti csatornáját." #: ../src/wxMaxima.cpp:4931 msgid "One sample t-test" msgstr "Egymintás t-próba" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:933 msgid "Online tutorials" msgstr "Online ismertetők" #: ../src/ToolBar.cpp:115 ../src/wxMaxima.cpp:2968 ../src/main.cpp:354 #: ../src/ConfigDialogue.cpp:660 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:426 msgid "Open Recent" msgstr "Me&gnyitás" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:477 msgid "Open a cell when Maxima expects input" msgstr "Nyit egy cellát, amikor a Maxima bemenetet vár" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:424 msgid "Open a document" msgstr "Dokumentum megnyitása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:418 ../src/wxMaximaFrame.cpp:421 msgid "Open a new window" msgstr "Új ablak" #: ../src/ToolBar.cpp:117 msgid "Open document" msgstr "Dokumentum megnyitása" #: ../src/wxMaxima.cpp:4992 msgid "Open matrix" msgstr "Mátrix megnyitása" #: ../src/wxMaxima.cpp:1496 ../src/wxMaxima.cpp:1568 ../src/wxMaxima.cpp:1791 msgid "Opening file" msgstr "Fájl megnyitása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:631 msgid "Optimize wxmx files for version control" msgstr "wxmx fájlok optimalizálása verzióellenőrzéshez" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:148 ../src/ToolBar.cpp:127 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:69 ../src/Plot3dWiz.cpp:70 msgid "Options:" msgstr "Beállítások:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:766 msgid "Outdated cells" msgstr "Elavult cellák" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:751 msgid "Output labels" msgstr "Kimeneti címkék" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:758 msgid "P&ade Approximation..." msgstr "Padé-appro&ximáció..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3295 ../src/wxMaxima.cpp:5301 msgid "" "PNG image (*.png)|*.png|JPEG image (*.jpg)|*.jpg|Windows bitmap (*.bmp)|*." "bmp|Portable animap (*.pnm)|*.pnm|Tagged image file format (*.tif)|*.tif|X " "pixmap (*.xpm)|*.xpm" msgstr "" "PNG képfájl (*.png)|*.png|JPEG képfájl (*.jpg)|*.jpg|Windows bitmap (*.bmp)|" "*.bmp|Hordozható animap (*.pnm)|*.pnm|Címkézett kép fájlformátum (*.tif)|*." "tif|X pixmap (*.xpm)|*.xpm" #: ../src/wxMaxima.cpp:4180 msgid "Pade approximation" msgstr "Padé-approximáció" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:759 msgid "Pade approximation of a Taylor series" msgstr "Taylor-sor Padé-approximációja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1482 msgid "Pagebreak" msgstr "Laptörés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1419 msgid "Parallel to" msgstr "Párhuzamos" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:435 ../src/Plot2dWiz.cpp:561 msgid "Parametric plot" msgstr "Paraméteres ábrázolás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:153 msgid "Parsing output" msgstr "Kimenet elemzése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:781 msgid "Partial &Fractions..." msgstr "&Parciális törtek..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4244 msgid "Partial fractions" msgstr "Parciális törtek" #: ../src/wxMaxima.cpp:1886 msgid "Parts of the document will not be loaded correctly!" msgstr "A dokumentum egyes részei nem töltődtek be!" #: ../src/MathParser.cpp:1028 msgid "" "Parts of the document will not be loaded correctly:\n" "Found unknown XML Tag name " msgstr "" "A dokumentum egyes részei nem töltődnek be helyesen,\n" "mivel az ismeretlen XML címkenevet tartalmaz" #: ../src/MathCtrl.cpp:1070 ../src/MathCtrl.cpp:1085 ../src/ToolBar.cpp:139 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:478 msgid "Paste\tCtrl+V" msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V" #: ../src/ToolBar.cpp:141 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Szöveg beillesztése vágólapról" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:479 msgid "Paste text from clipboard" msgstr "Szöveg beillesztése vágólapról" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1420 msgid "Perpendicular to" msgstr "Merőleges" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1346 msgid "Phi" msgstr "Fí" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1341 msgid "Pi" msgstr "Pí" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1235 msgid "Piechart..." msgstr "Tortadiagram..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2069 msgid "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'." msgstr "Kérem állítsa be a wxMaximát a 'Szerkesztés->Beállítás' menüpontban." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1482 msgid "Please restart wxMaxima for changes to take effect!" msgstr "A változások életbe lépéséhez indítsa újra a wxMaximát!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:885 msgid "Plot &2d..." msgstr "&2d-s ábrázolás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:887 msgid "Plot &3d..." msgstr "&3d-s ábrázolás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:889 msgid "Plot &Format..." msgstr "Á&brázolási mód..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:104 ../src/Plot2dWiz.cpp:450 ../src/Plot2dWiz.cpp:464 #: ../src/wxMaxima.cpp:4451 ../src/wxMaxima.cpp:5270 msgid "Plot 2D" msgstr "Kétdimenziós ábrázolás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1189 msgid "Plot 2D..." msgstr "2D..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1064 msgid "Plot 2d..." msgstr "2d-s ábrázolás..." #: ../src/Plot3dWiz.cpp:108 ../src/wxMaxima.cpp:4437 ../src/wxMaxima.cpp:5283 msgid "Plot 3D" msgstr "Háromdimenziós ábrázolás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1190 msgid "Plot 3D..." msgstr "3D..." #: ../src/MathCtrl.cpp:1065 msgid "Plot 3d..." msgstr "3d-s ábrázolás..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4464 msgid "Plot format" msgstr "Ábrázolási mód" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:886 msgid "Plot in 2 dimensions" msgstr "Ábrázolás két dimenzióban" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:888 msgid "Plot in 3 dimensions" msgstr "Ábrázolás három dimenzióban" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:84 msgid "Plot to file:" msgstr "Ábrázolás fájlba:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:39 ../src/BC2Wiz.cpp:30 ../src/BC2Wiz.cpp:36 #: ../src/LimitWiz.cpp:33 ../src/wxMaxima.cpp:3700 ../src/wxMaxima.cpp:3715 #: ../src/wxMaxima.cpp:3823 msgid "Point:" msgstr "Hely:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:582 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" #: ../src/wxMaxima.cpp:4197 ../src/wxMaxima.cpp:4212 ../src/wxMaxima.cpp:4227 msgid "Polynomial 1:" msgstr "1. polinom:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4197 ../src/wxMaxima.cpp:4212 ../src/wxMaxima.cpp:4227 msgid "Polynomial 2:" msgstr "2. polinom:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:583 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (Brazil)" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:503 ../src/Plot3dWiz.cpp:451 msgid "Postscript file (*.eps)|*.eps|All|*" msgstr "Postscript fájl (*.eps)|*.eps|Minden fájl|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:4508 msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:497 msgid "Preferences...\tCtrl+," msgstr "Beállítások...\tCtrl+," #: ../data/tips.txt:26 msgid "" "Pressing Ctrl+Space or Ctrl+Tab starts an autocomplete function that can not " "only complete all functions that are integrated into the Maxima core and " "their parameters: It also knows about parameters from currently loaded " "packages and from functions that are defined in the current file." msgstr "" "A Ctrl+Space vagy a Ctrl+Tab megnyomására elindul egy automatikus " "kiegészítési eljárás, mely nem csak a Maxima alapvető függvényeit és azok " "paramétereit ismeri, hanem a betöltött csomagokéit és az aktuális fájlon " "belül definiáltakéit is." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:590 msgid "Previous Command\tAlt+Up" msgstr "Előző parancs\tAlt+Up" #: ../src/ToolBar.cpp:124 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:442 ../src/ToolBar.cpp:126 msgid "Print document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #: ../src/wxMaxima.cpp:4410 msgid "Product" msgstr "Szorzat" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1418 msgid "Product sign" msgstr "Szorzás jele" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1348 msgid "Psi" msgstr "Pszí" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:291 msgid "Raw XML monitor" msgstr "Nyers XML monitor" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:554 msgid "Re-evaluate all cells above the one the cursor is in" msgstr "A kurzor feletti cellák újraszámolása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1240 msgid "Read Matrix..." msgstr "Mátrix beolvasása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:149 msgid "Reading Maxima output" msgstr "Maxima kimenetelének olvasása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:140 msgid "Ready for user input" msgstr "Bemeneti adatok fogadása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:593 msgid "Recall next command from history" msgstr "A következő parancs előhozása az előzmények közül" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:591 msgid "Recall previous command from history" msgstr "Az előző parancs előhozása az előzmények közül" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:610 msgid "Recent files list length:" msgstr "Jelenlegi fájllista hossza:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1177 msgid "Rectform" msgstr "Alg.-i alak" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:455 msgid "Redo\tCtrl+Y" msgstr "Ismételt végrehajtás\tCtrl+Y" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:456 msgid "Redo last change" msgstr "Utolsó változtatás visszavonása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1182 msgid "Reduce (tr)" msgstr "Redukál (tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:833 msgid "Reduce trigonometric expression" msgstr "Trigonometrikus kifejezés redukált alakra hozása" #: ../src/wxMaxima.cpp:624 ../src/wxMaxima.cpp:5679 msgid "Refusing to send cell to maxima: " msgstr "A cella Maximához küldésének megtagadása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:556 msgid "Remove All Output" msgstr "A&z összes kimenet eltávolítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:557 msgid "Remove output from input cells" msgstr "A kimenet eltávolítása a bemeneti cellákból" #: ../src/FindReplacePane.cpp:103 msgid "Replace All" msgstr "Mindet cseréli" #: ../src/wxMaxima.cpp:3447 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences." msgstr "%d egyezés kicserélve" #: ../src/FindReplacePane.cpp:60 msgid "Replacement:" msgstr "Csere:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:938 msgid "Report bug" msgstr "Rendszerinformációk hiba bejelentéséhez" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:615 msgid "Restart Maxima" msgstr "A Maxima újraindítása" #: ../src/ToolBar.cpp:154 msgid "Restart maxima" msgstr "A Maxima újraindítása" #: ../src/MathCtrl.cpp:4545 msgid "Result" msgstr "Eredmény" #: ../src/ToolBar.cpp:163 msgid "Return to the cell that is currently being evaluated" msgstr "Visszatérés a most kiértékelt cellára" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1342 msgid "Rho" msgstr "Ró" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1422 msgid "Right arrow" msgstr "Jobbra nyíl" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:741 msgid "Risch Integration..." msgstr "&Risch-integrálás..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:656 msgid "Roots of &Polynomial" msgstr "&Polinom gyökei" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:659 msgid "Roots of Polynomial (bfloat)" msgstr "P&olinom gyökei (bfloat)" #: ../src/MatWiz.cpp:165 ../src/wxMaxima.cpp:3932 ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "Rows:" msgstr "Sorok:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:584 msgid "Russian" msgstr "Orosz" #: ../src/wxMaxima.cpp:4944 msgid "Sample 1:" msgstr "1. minta:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4944 msgid "Sample 2:" msgstr "2. minta:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4930 msgid "Sample:" msgstr "Minta:" #: ../src/ToolBar.cpp:118 ../src/wxMaxima.cpp:6164 #: ../src/ConfigDialogue.cpp:789 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: ../src/MathCtrl.cpp:982 msgid "Save Animation..." msgstr "Animáció mentése..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2736 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:434 msgid "Save As...\tShift+Ctrl+S" msgstr "Men&tés másként...\tShift+Ctrl+S" #: ../src/MathCtrl.cpp:980 msgid "Save Image..." msgstr "Kép mentése..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3293 msgid "Save Selection to Image" msgstr "Kijelölés mentése képbe" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:488 msgid "Save Selection to Image..." msgstr "Ki&jelölés mentése képbe..." #: ../src/wxMaxima.cpp:5318 msgid "Save animation to file" msgstr "Animáció mentése fájlba" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:431 ../src/ToolBar.cpp:120 msgid "Save document" msgstr "Dokumentum mentése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:435 msgid "Save document as" msgstr "Mentés másként" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:210 msgid "" "Save only this number of actions in the undo buffer. 0 means: save an " "infinite number of actions." msgstr "" "Csak ennyi eseményt ment a visszaállítás tárolója. A 0 jelentése: végtelen " "számú esemény mentése." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:625 msgid "Save panes layout" msgstr "Panelek elrendezésének elmentése" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:195 msgid "Save panes layout between sessions." msgstr "Panelek állapotának mentése." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:501 ../src/Plot3dWiz.cpp:449 msgid "Save plot to file" msgstr "Kép mentése fájlba" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:489 msgid "Save selection from document to an image file" msgstr "Kijelölt rész fájlba másolása a dokumentumból" #: ../src/wxMaxima.cpp:5299 msgid "Save selection to file" msgstr "Kijelölt rész mentése fájlba" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:1647 msgid "Save style to file" msgstr "Stílus mentése fájlba" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:622 msgid "Save wxMaxima window size/position" msgstr "Ablak méret/pozíció mentése" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:180 msgid "Save wxMaxima window size/position between sessions." msgstr "wxMaxima ablak méret/pozíció mentése." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:206 msgid "Saving failed." msgstr "A mentés meghiúsult" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:182 msgid "Saving successful." msgstr "Sikeres mentés." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:172 msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." #: ../src/wxMaxima.cpp:4867 msgid "Scatterplot" msgstr "Szóródási pont" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1233 msgid "Scatterplot..." msgstr "Szóródási pont..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1480 msgid "Section" msgstr "Fejezet" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:757 msgid "Section cell" msgstr "Fejezetcella" #: ../src/BTextCtrl.cpp:47 ../src/TextCell.cpp:299 ../src/TextCell.cpp:314 #: ../src/TextCell.cpp:331 ../src/TextCell.cpp:344 msgid "" "Seems like something is broken with a font. Installing http://www.math.union." "edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts" "\" in the configuration dialogue should fix it." msgstr "" "Úgy tűnik, valami gond van a betűtípusokkal. A jsMath karakterek telepítése " "a http://www.math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html oldalról " "és a \"jsMath karakterek használata\" bejelölése a beállításoknál megoldást " "jelenthet." #: ../src/TextCell.cpp:141 msgid "" "Seems like something is broken with the maths font. Installing http://www." "math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use " "JSmath fonts\" in the configuration dialogue should fix it." msgstr "" "Úgy tűnik valami gond van a matematikai jelekkel. A jsMath karakterek " "telepítése a http://www.math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts." "html oldalról és a \"jsMath karakterek használata\" bejelölése a " "beállításoknál megoldást jelenthet." #: ../src/TableOfContents.cpp:259 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #: ../src/MathCtrl.cpp:1071 ../src/MathCtrl.cpp:1087 msgid "Select All" msgstr "Cellatartalom kijelölése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:485 msgid "Select All\tCtrl+A" msgstr "&Minden kiválasztása\tCtrl+A" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:911 ../src/ConfigDialogue.cpp:916 msgid "Select Maxima program" msgstr "A Maxima program kiválasztása" #: ../src/wxMaxima.cpp:5028 msgid "Select Subsample" msgstr "Részminta kiválasztása" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:212 ../src/IntegrateWiz.cpp:231 #: ../src/SeriesWiz.cpp:109 ../src/LimitWiz.cpp:137 msgid "Select a constant" msgstr "Állandó kiválasztása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:484 ../src/ToolBar.cpp:142 ../src/ToolBar.cpp:144 msgid "Select all" msgstr "Minden kiválasztása" #: ../src/wxMaxima.cpp:3484 msgid "Select math display algorithm" msgstr "Matematikai megjelenítés algoritmusának kiválasztása" #: ../data/tips.txt:15 msgid "" "Selecting a part of an output and right-clicking on the selection will bring " "up a menu with convenient functions that will operate on the selection." msgstr "" "A kimenetet egy részét kijelölve az egérrel és arra a jobb egérgombbal " "kattintva egy menüt kapunk a kijelölt részen való lehetséges műveletekkel." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:764 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" #: ../src/SeriesWiz.cpp:62 ../src/wxMaxima.cpp:4346 msgid "Series" msgstr "Taylor- és hatványsor" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1188 msgid "Series..." msgstr "Hatv.sor..." #: ../src/wxMaxima.cpp:868 msgid "Server started" msgstr "A kiszolgáló elindult" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:537 msgid "Set Zoom" msgstr "Nagyítás beállítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:906 msgid "Set bigfloat &Precision..." msgstr "Hosszú lebegőpontos műveletek &pontosságának állítása..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:205 msgid "Set fixed font in text controls." msgstr "Rögzített szélességű betűtípus beállítása a bemeneti sorban." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:890 msgid "Set plot format" msgstr "Ábrázolás módjának állítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:907 msgid "" "Set the precision for numbers that are defined as bigfloat. Such numbers can " "be generated by entering 1.5b12 or as bfloat(1.234)" msgstr "" "A bigfloat eljárással definiált számok pontosságának állítása. Ilyen " "számokat például 1.5b12 vagy bfloat(1.234) beírásával generálhatunk." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:531 msgid "Set zoom to 100%" msgstr "Nagyítás beállítása 100%-ra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:532 msgid "Set zoom to 120%" msgstr "Nagyítás beállítása 120%-ra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:533 msgid "Set zoom to 150%" msgstr "Nagyítás beállítása 150%-ra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:534 msgid "Set zoom to 200%" msgstr "Nagyítás beállítása 200%-ra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:535 msgid "Set zoom to 300%" msgstr "Nagyítás beállítása 300%-ra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:530 msgid "Set zoom to 80%" msgstr "Nagyítás beállítása 80%-ra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:694 msgid "Setup atvalues for solving ODE with Laplace transformation" msgstr "" "Laplace-transzformációval megoldani próbált kezdetiérték-probléma kezdeti " "helyének és értékének beállítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:880 msgid "Setup modulus computation" msgstr "Modulus értékének beállítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:624 msgid "Show &Definition..." msgstr "&Definíció..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:622 msgid "Show &Functions" msgstr "&Függvények" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:929 msgid "Show &Tips..." msgstr "&Tippek..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:627 msgid "Show &Variables" msgstr "&Változók" #: ../src/ToolBar.cpp:211 msgid "Show Maxima help" msgstr "Maxima súgó" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:565 msgid "Show Template\tCtrl+Shift+K" msgstr "K&iegészítés sablonnal\tCtrl+Shift+K" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:930 msgid "Show a tip" msgstr "Tippet mutat" #: ../src/wxMaxima.cpp:4808 msgid "Show all commands similar to:" msgstr "Megmutat minden parancsot, ami hasonlít erre:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4795 msgid "Show an example for the command:" msgstr "Példa az alábbi parancsra:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:924 msgid "Show an example of usage" msgstr "Példa a parancs használatára" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:927 msgid "Show commands similar to" msgstr "Megmutat minden parancsot, ami hasonlít erre" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:623 msgid "Show defined functions" msgstr "Megmutatja a definiált függvényeket" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:628 msgid "Show defined variables" msgstr "Megmutatja a definiált változókat" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:625 msgid "Show definition of a function" msgstr "Megmutatja a függvény definícióját" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:566 msgid "Show function template" msgstr "Függvény automatikus kiegészítése sablonnal" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:198 msgid "Show long expressions in wxMaxima document." msgstr "A wxMaxima konzolja megjeleníti a hosszú kifejezéseket." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:432 msgid "Show long expressions:" msgstr "Hosszú kifejezések megjelenítése:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3506 msgid "Show the definition of function:" msgstr "Megmutatja a függvény definícióját:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:459 #, c-format msgid "Show user-defined labels instead of (%oxx)" msgstr "Mutassa a felhasználó által definiált címkéket (%oxx) helyett" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:915 ../src/wxMaximaFrame.cpp:918 msgid "Show wxMaxima help" msgstr "Maxima súgó" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1343 msgid "Sigma" msgstr "Szigma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1173 msgid "Simplify" msgstr "Egyszerűsít" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:793 msgid "Simplify &Radicals" msgstr "&Gyökös egyszerűsítés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1174 msgid "Simplify (r)" msgstr "Egysz. (r)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1180 msgid "Simplify (tr)" msgstr "Egysz. (tr)" #: ../src/MathCtrl.cpp:1056 msgid "Simplify Expression" msgstr "Kifejezés egyszerűsítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:819 msgid "Simplify an expression containing factorials" msgstr "Faktoriálisokat tartalmazó kifejezések egyszerűsítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:794 msgid "Simplify expression containing radicals" msgstr "Gyököket tartalmazó kifejezések egyszerűsítése" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:792 msgid "Simplify rational expression" msgstr "Racionális kifejezések egyszerűsítése" #: ../src/SumWiz.cpp:66 msgid "Simplify the sum" msgstr "Egyszerűsíti az összeget" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:830 msgid "Simplify trigonometric expression" msgstr "Trigonometrikus kifejezést egyszerűbb alakra hoz" #: ../data/tips.txt:24 msgid "" "Since wxMaxima 0.8.2 you can also insert images into your documents. Use " "'Cell->Insert Image...' menu command. Note that you have to save your " "document in 'wxMaxima XML document' format if you want the image to be saved " "along with your document." msgstr "" "A wxMaxima 0.8.2-es változatától már képeket is be lehet illeszteni a " "dokumentumba. Használjuk a 'Cellák->Kép beszúrása...' menüparancsot. " "Megjegyezzük, hogy ahhoz, hogy a kép is mentve legyen, a dokumentumot " "'wxMaxima XML dokumentum' formátumban kell menteni." #: ../src/BC2Wiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:3693 ../src/wxMaxima.cpp:3708 msgid "Solution:" msgstr "Megoldás:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3629 ../src/wxMaxima.cpp:3643 ../src/wxMaxima.cpp:5188 msgid "Solve" msgstr "Megoldás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:668 msgid "Solve &Algebraic System..." msgstr "&Algebrai egyenletrendszer megoldása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:665 msgid "Solve &Linear System..." msgstr "&Lineáris egyenletrendszer megoldása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:676 msgid "Solve &ODE..." msgstr "&Differenciálegyenlet megoldása..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:652 msgid "Solve (to_poly)..." msgstr "Me&goldás (to_poly)..." #: ../src/wxMaxima.cpp:3679 ../src/wxMaxima.cpp:3803 msgid "Solve ODE" msgstr "Differenciálegyenlet megoldása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:690 msgid "Solve ODE with Lapla&ce..." msgstr "D&ifferenciálegyenlet megoldása (Laplace)..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1184 msgid "Solve ODE..." msgstr "Differenciálegyenletek megoldása...." #: ../src/wxMaxima.cpp:3754 ../src/wxMaxima.cpp:3765 msgid "Solve algebraic system" msgstr "Algebrai egyenletrendszer" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:669 msgid "Solve algebraic system of equations" msgstr "Algebrai egyenletrendszer megoldása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:687 msgid "Solve boundary value problem for second degree ODE" msgstr "" "Peremérték probléma megoldása másodrendű közönséges differenciálegyenlet " "esetén" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:651 msgid "Solve equation(s)" msgstr "Egyenletet(rendszer) megoldása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:653 msgid "Solve equation(s) with to_poly_solve" msgstr "Egyenletet(rendszer)ek megoldása a to_poly_solve eljárással" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:681 msgid "Solve initial value problem for first degree ODE" msgstr "" "Kezdetiérték-probléma megoldása elsőrendű közönséges differenciálegyenlet " "esetén" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:684 msgid "Solve initial value problem for second degree ODE" msgstr "" "Kezdetiérték-probléma megoldása másodrendű közönséges differenciálegyenlet " "esetén" #: ../src/wxMaxima.cpp:3778 ../src/wxMaxima.cpp:3789 msgid "Solve linear system" msgstr "Lineáris egyenletrendszer" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:666 msgid "Solve linear system of equations" msgstr "Lineáris egyenletrendszer megoldása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:677 msgid "Solve ordinary differential equation of maximum degree 2" msgstr "Legfeljebb másodrendű közönséges differenciálegyenlet megoldása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:691 msgid "Solve ordinary differential equations with Laplace transformation" msgstr "" "Közönséges differenciálegyenlet megoldása Laplace-transzformáció segítségével" #: ../src/MathCtrl.cpp:1053 ../src/wxMaximaFrame.cpp:1183 msgid "Solve..." msgstr "Megold..." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:188 msgid "" "Some PDF viewers are able to display moving images and wxMaxima is able to " "output them. If this option is selected additional LaTeX packages might be " "needed in order to compile the output, though." msgstr "" "Egyes PDF-olvasók képesek megjeleníteni mozgóképeket és a wxMaxima képes is " "előállítani ilyeneket. Ha ezt a lehetőséget választja, további LaTeX " "csomagok telepítésére lehet szükség ennek érdekében." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:585 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:40 ../src/IntegrateWiz.cpp:44 #: ../src/SeriesWiz.cpp:42 ../src/LimitWiz.cpp:36 msgid "Special" msgstr "Különleges" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:745 msgid "Special constants" msgstr "Különleges állandó" #: ../src/MathCtrl.cpp:983 msgid "Start Animation" msgstr "Animáció indítása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:711 msgid "Start a new maxima for each re-evaluation" msgstr "Új Maxima indítása minden újraértékeléshez" #: ../src/ToolBar.cpp:186 msgid "Start or Stop animation" msgstr "Animáció indítása vagy leállítása" #: ../src/ToolBar.cpp:188 msgid "" "Start or stop the currently selected animation that has been created with " "the with_slider class of commands" msgstr "" "A kiválasztott, with_slider paranccsal létrehozott animáció indítása vagy " "megállítása " #: ../src/ConfigDialogue.cpp:212 msgid "Start searching while the phrase to search for is still being typed." msgstr "Már a keresendő kifejezés gépelése közben elindítja a keresést." #: ../src/wxMaxima.cpp:294 msgid "Starting Maxima process failed" msgstr "A Maxima folyamat leállt" #: ../src/wxMaxima.cpp:933 msgid "Starting Maxima..." msgstr "Indul a Maxima..." #: ../src/wxMaxima.cpp:292 ../src/wxMaxima.cpp:865 msgid "Starting server failed" msgstr "A szerver leállt" #: ../src/wxMaxima.cpp:846 #, c-format msgid "Starting server on port %d" msgstr "A szerver elindult és az alábbi porton figyel %d" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:302 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:510 msgid "Statistics\tAlt+Shift+S" msgstr "Statisztika\tAlt+Shift+S" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:747 msgid "Strings" msgstr "Karakterláncok" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:146 msgid "Style" msgstr "Stílus" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:723 msgid "Styles" msgstr "Stílusok" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1245 msgid "Subsample..." msgstr "Részminta..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1478 msgid "Subsection" msgstr "Alfejezet" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:756 msgid "Subsection cell" msgstr "Alfejezetcella" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1178 msgid "Subst..." msgstr "Behelyet...." #: ../src/SubstituteWiz.cpp:54 ../src/wxMaxima.cpp:3591 #: ../src/wxMaxima.cpp:5257 msgid "Substitute" msgstr "Behelyettesítés" #: ../src/MathCtrl.cpp:1059 ../src/wxMaximaFrame.cpp:868 msgid "Substitute..." msgstr "&Behelyettesítés..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1479 msgid "Subsubsection" msgstr "Al-alfejezet" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:755 msgid "Subsubsection cell" msgstr "Al-alfejezetcella" #: ../src/wxMaxima.cpp:4401 ../src/SumWiz.cpp:58 msgid "Sum" msgstr "Összeg" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1417 msgid "Sum sign" msgstr "Szummajel" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:513 msgid "Symbols\tAlt+Shift+Y" msgstr "Szimbólumok\tAlt+Shift+Y" #: ../src/wxMaxima.cpp:4624 msgid "System info" msgstr "Rendszerinformáció" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:280 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:516 msgid "Table of Contents\tAlt+Shift+T" msgstr "Tartalomjegyzék\tAlt+Shift+T" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1344 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../src/wxMaxima.cpp:4178 msgid "Taylor series:" msgstr "Taylor-sor:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:524 msgid "TeX, interpreted by MathJaX" msgstr "TeX, MathJaX-szal értelmezve" #: ../src/wxMaxima.cpp:4131 msgid "Tellrat" msgstr "'tellrat' eljárás" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1476 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:441 msgid "Text & Code" msgstr "Szöveg és kód" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:440 msgid "Text Only" msgstr "Csak szöveg" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:755 msgid "Text cell" msgstr "Cellák kivágása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:759 msgid "Text cell background" msgstr "Szöveg háttere" #: ../data/tips.txt:42 msgid "" "Text cells can hold Citations that as marked as such by beginning a line " "with \" > \". The number of spaces in front of the \">\" determines the " "indentation level, as it does with bullet lists." msgstr "" "Ha egy szövegcella a \" > \" jellel kezdődik, az idézetet fog jelenteni. A " "\">\" jel előtti szóközök száma határozza meg a behúzás mértékét, ahogyan az " "a felsorolás lista esetében is történt." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:765 msgid "Text equal to selection" msgstr "Kijelölt rész kivágása" #: ../data/tips.txt:39 msgid "" "The \"at\" function allows to introduce one equation into another:\n" "\n" " ohm:U=R*I;\n" " r_parallel:R=R_1*R_2/(R_1+R_2);\n" " result:at(ohm,r_parallel);" msgstr "" "Az \"at\" függvény segítségével az egyik egyenletet beírhatjuk a másikba:\n" "\n" " ohm:U=R*I;\n" " R_párhuzamos:R=R_1*R_2/(R_1+R_2);\n" " eredmény:at(ohm,R_párhuzamos);" #: ../src/wxMaxima.cpp:1805 msgid "" "The .xml file doesn't seem to be valid xml or isn't a content.xml extracted " "from a .wxmx zip archive" msgstr "" "Az xml fájl nem tűnik szabványos xml-nek, esetleg a content.xml nem egy ." "wxmx tömörített archívumból származik" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:186 msgid "" "The default height for embedded plots. Can be read out or overridden by the " "maxima variable wxplot_size." msgstr "" "A beágyazott pontok alapértelmezett magassága. A Maxima wxplot_size nevű " "változója olvashatja vagy átírhatja." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:209 msgid "The default port used for communication between Maxima and wxMaxima." msgstr "" "A Maxima és a wxMaxima közötti kommunikáció során használt alapértelmezett " "port." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:185 msgid "" "The default width for embedded plots. Can be read out or overridden by the " "maxima variable wxplot_size" msgstr "" "A beágyazott pontok alapértelmezett szélessége. A Maxima wxplot_size nevű " "változója olvashatja vagy átírhatja." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:204 msgid "The document class LaTeX is instructed to use for our documents." msgstr "Dokumentumjainkhoz a LaTeX dokumentum osztályt használjuk. " #: ../data/tips.txt:43 msgid "The key combination Shift+Space results in a non-breakable space." msgstr "A Shift+Space billentyűkombináció eredménye egy el nem törhető szóköz." #: ../src/TextCell.cpp:138 msgid "" "The letter \"X\" is of width zero. Installing http://www.math.union.edu/" "~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html and checking \"Use JSmath fonts\" in " "the configuration dialogue should fix it." msgstr "" "Az \"X\" betű szélessége nulla. A jsMath karakterek telepítése a http://www." "math.union.edu/~dpvc/jsmath/download/jsMath-fonts.html oldalról és a " "\"jsMath karakterek használata\" bejelölése a beállításoknál megoldást " "jelenthet." #: ../data/tips.txt:30 msgid "" "The load() command of Maxima versions >5.38 is able to load .wxm files as " "library of maxima's commands." msgstr "" "Az 5.38-asnál nagyobb verziószámú Maxima load() parancsa képes a .wxm " "fájloknak Maxima parancskönyvtárakként való betöltésére." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:211 msgid "The number of recently opened files that is to be remembered." msgstr "A jelenleg megnyitott fájlok száma lesz megjegyezve." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:921 msgid "The offline manual of maxima" msgstr "A Maxima offline kézikönyve" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:196 msgid "" "The pngCairo terminal offers much better graphics quality (antialiassing and " "additional line styles). But it will only produce plots if the gnuplot " "installed on the current system actually supports it." msgstr "" "A pngCairo terminál sokkal jobb grafikai minőséget tud biztosítani " "(élsimítással és további vonalstílusokkal), de ez csak akkor működik, ha a " "gnuplot a használt rendszeren támogatott és telepítve van." #: ../data/tips.txt:40 msgid "" "The rhs() (\"right hand side\") command allows to retrieve the result of an " "equation in exactly the format a function would have:\n" "\n" " Values:[\n" " /* m=1.2 tons */\n" " m=1.2*10^3,\n" " /* 100 km/h*/\n" " v=100*10^3/(60*60)\n" " ];\n" " Energy:W=1/2*m*v^2;\n" " at(Energy,Values);\n" " W_mech:rhs(%);" msgstr "" "Az rhs() (\"right hand side\" (jobb kéz felőli oldal)) parancs lehetővé " "teszi, hogy kinyerjük az egyenlőség eredményét:\n" "\n" " Értékek:[\n" " /* m=1.2 tons */\n" " m=1.2*10^3,\n" " /* 100 km/h*/\n" " v=100*10^3/(60*60)\n" " ];\n" " Energia:W=1/2*m*v^2;\n" " at(Energia,Értékek);\n" " Szám:rhs(%);" #: ../data/tips.txt:11 msgid "" "There are many resources about Maxima and wxMaxima on the internet. Visit " "http://andrejv.github.com/wxmaxima/help.html for more information and to " "find tutorials on using wxMaxima and Maxima." msgstr "" "A Maximáról és a wxMaximáról számos leírást találhatunk az interneten. " "További információkért és leírásokért látogasson el a http://andrejv.github." "com/wxmaxima/help.html címre." #: ../src/SlideShowCell.cpp:339 msgid "" "There was an error during GIF export!\n" "\n" "Make sure ImageMagick is installed and wxMaxima can find the convert program." msgstr "" "Hiba történt a GIF képfájl létrehozása során!\n" "\n" "Ellenőrizze, hogy az ImageMagick telepítve van, valamint elérhető a wxMaxima " "számára!" #: ../src/wxMaxima.cpp:446 msgid "" "There was an error in generated XML!\n" "\n" "Please report this as a bug." msgstr "" "XML hiba lépett fel!\n" " \n" " Kérem jelentse a hibát." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1333 msgid "Theta" msgstr "Théta" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:54 ../src/Plot2dWiz.cpp:542 msgid "Ticks:" msgstr "Törésvonalak:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4321 ../src/wxMaxima.cpp:5233 msgid "Times:" msgstr "Ennyiszer:" #: ../src/MyTipProvider.cpp:44 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Sajnos nem tudok tippeket mutatni!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1477 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:758 msgid "Title cell" msgstr "Címcella" #: ../data/tips.txt:9 msgid "" "Title, section and subsection cells can be folded to hide their contents. To " "fold or unfold, click in the square next to the cell. If you shift-click, " "all sublevels of that cell will also fold/unfold." msgstr "" "A cím- , fejezet- és alfejezetcellák tartalma elrejthető/megjeleníthető, ha " "rákattint a sor elején látható négyzetre. A Shift+kattintás kombinációval az " "adott cella alatti összes tartalom láthatóvá válik." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:900 msgid "To &Bigfloat" msgstr "&Hosszú tizedestört" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:897 msgid "To &Float" msgstr "&Tizedestört" #: ../src/MathCtrl.cpp:1051 msgid "To Float" msgstr "Tizedestört" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:903 msgid "To Numeri&c\tCtrl+Shift+N" msgstr "Numeri&kus\tCtrl+Shift+N" #: ../data/tips.txt:19 msgid "" "To plot in polar coordinates, select 'set polar' in the Options entry for " "Plot2d dialog. You can also plot in spherical and cylindrical coordinates in " "3D." msgstr "" "Polár koordinátás ábrázolásmódhoz válasszuk a 'set polar' opciót a " "kétdimenziós ábrázolás 'Beállítások:' menüjében. 3D-ben szférikus " "(spherical) vagy cilindrikus (cylindrical) ábrázolásmódot is választhatunk." #: ../data/tips.txt:21 msgid "" "To put parentheses around an expression, select it, and press '(' or ')' " "depending on where you want the cursor to appear afterwards." msgstr "" "Ha egy kifejezést zárójelbe szeretnénk rakni, jelöljük ki azt, majd nyomjuk " "meg a '(' vagy ')' zárójelek egyikét, aszerint, hogy a művelet végrehajtása " "után a kifejezés előtt, vagy után szeretnénk a kurzort megjeleníteni." #: ../data/tips.txt:23 msgid "" "To save the size and position of wxMaxima windows between session, use 'Edit-" ">Configure' dialog." msgstr "" "A wxMaxima ablak méretének és pozíciójának mentéséhez jelölje ki a megfelelő " "opciót a 'Szerkesztés->Beállítás' ablakban." #: ../data/tips.txt:1 msgid "" "To start using wxMaxima right away, start typing your command. An input cell " "should appear. Then press Shift-Enter to evaluate your command." msgstr "" "A wxMaxima használatához csak el kell kezdeni gépelni a végrehajtani kívánt " "parancsot. Az első billentyű leütésekor egy bemeneti cella fog megjelenni. A " "parancs végrehajtásához nyomjunk Shift+Enter-t." #: ../src/IntegrateWiz.cpp:41 ../src/Plot2dWiz.cpp:40 ../src/Plot2dWiz.cpp:50 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:539 ../src/Plot3dWiz.cpp:39 ../src/Plot3dWiz.cpp:48 #: ../src/wxMaxima.cpp:3994 ../src/wxMaxima.cpp:4416 ../src/SumWiz.cpp:36 msgid "To:" msgstr "Meddig:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:874 msgid "Toggle &Algebraic Flag" msgstr "&Az 'algebrai' kapcsoló állítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:895 msgid "Toggle &Numeric Output" msgstr "&Numerikus kimenet kapcsoló" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:635 msgid "Toggle &Time Display" msgstr "&Időkapcsoló" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:875 msgid "Toggle algebraic flag" msgstr "Az 'algebrai' kapcsoló állítása" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:539 msgid "Toggle full screen editing" msgstr "Teljes képernyős üzemmód" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:896 msgid "Toggle numeric output" msgstr "Numerikus kimenet kapcsoló" #: ../src/ToolBar.cpp:208 msgid "Toggle the visibility of code cells" msgstr "Kódcellák láthatóságának állítása" #: ../src/wxMaxima.cpp:4632 msgid "Toolbar icons" msgstr "Eszköztár ikonok" #: ../src/wxMaxima.cpp:4633 msgid "Translated by" msgstr "Fordították" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:725 msgid "Transpose a matrix" msgstr "Mátrix transzponálás" #: ../src/MathCtrl.cpp:5957 msgid "Trying to undo an action without starting cell." msgstr "Kísérlet egy esemény visszavonására cella nélkül." #: ../src/MathCtrl.cpp:6024 msgid "Trying to undo something but the undo action is empty." msgstr "Kísérlet valaminek a visszavonására, de a visszavonandó ismeretlen." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:586 msgid "Turkish" msgstr "Török" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:932 msgid "Tutorials" msgstr "&Ismertetők" #: ../src/wxMaxima.cpp:4946 msgid "Two sample t-test" msgstr "Kétmintás t-próba" #: ../src/MatWiz.cpp:171 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:587 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" #: ../src/wxMaxima.cpp:5540 msgid "Un-closed parenthesis" msgstr "Bezáratlan zárójel" #: ../src/wxMaxima.cpp:5498 msgid "Un-closed parenthesis on encountering ; or $" msgstr "Bezáratlan zárójel" #: ../src/wxMaxima.cpp:6057 msgid "" "Unable to interpret the version info I got from http://andrejv.github.io//" "wxmaxima/version.txt: " msgstr "" "Nem tudtam értelmezni a http://andrejv.github.io//wxmaxima/version.txt " "címről kapott verzióinformációt:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:785 msgid "Underlined" msgstr "Aláhúzott" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:441 msgid "Underscore converts to subscripts:" msgstr "Aláhúzást indexszé alakítja:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:452 msgid "Undo\tCtrl+Z" msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:453 msgid "Undo last change" msgstr "Utolsó változtatás visszavonása" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:605 msgid "Undo limit (0 for none):" msgstr "A visszaállítás mélysége (0: nincs visszaállítás):" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:587 msgid "Unfold All\tCtrl+Alt+]" msgstr "&Minden megjelenítése\tCtrl+Alt+]" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:588 msgid "Unfold all folded sections" msgstr "Minden fejezet megjelenítése" #: ../src/TableOfContents.cpp:255 msgid "Unhide" msgstr "Megmutat" #: ../src/wxMaxima.cpp:4633 msgid "Unicode Support" msgstr "Unicode támogatás" #: ../src/wxMaxima.cpp:5515 msgid "Unterminated comment." msgstr "Befejezetlen megjegyzés." #: ../src/wxMaxima.cpp:5484 msgid "Unterminated string." msgstr "Befejezetlen szöveg." #: ../src/FindReplacePane.cpp:78 msgid "Up" msgstr "Fel" #: ../src/wxMaxima.cpp:6042 ../src/wxMaxima.cpp:6049 ../src/wxMaxima.cpp:6057 msgid "Upgrade" msgstr "Frissítés" #: ../src/wxMaxima.cpp:3659 ../src/wxMaxima.cpp:5202 msgid "Upper bound:" msgstr "Felső végpont:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1345 msgid "Upsilon" msgstr "Üpszilon" #: ../src/SumWiz.cpp:67 msgid "Use Gosper algorithm" msgstr "Gosper algoritmus használata" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:628 msgid "Use cairo to improve plot quality." msgstr "Cairo használata a pontok minőségének javítására" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:211 msgid "Use centered dot and Minus, not Star and Hyphen" msgstr "" "Középre helyezett pont és mínuszjel használata csillag és kötőjel helyett" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:472 msgid "Use centered dot character for multiplication" msgstr "Középre helyezett pont használata szorzásjelként" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:738 msgid "Use jsMath fonts" msgstr "jsMath karakterek használata" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:190 msgid "" "Use the \"partial derivative\" symbol to represent the fraction that " "represents a diff() when exporting LaTeX" msgstr "" "A \"parciális derivált\" szimbólumának megjelenítése a diff() használata " "során, amikor LaTeX-be mentünk." #: ../src/ConfigDialogue.cpp:752 msgid "User-defined labels" msgstr "Felhasználó által definiált címkék" #: ../src/BC2Wiz.cpp:33 ../src/BC2Wiz.cpp:39 ../src/wxMaxima.cpp:3693 #: ../src/wxMaxima.cpp:3709 ../src/wxMaxima.cpp:3817 msgid "Value:" msgstr "Érték:" #: ../src/wxMaxima.cpp:3628 ../src/wxMaxima.cpp:3642 ../src/wxMaxima.cpp:4320 #: ../src/wxMaxima.cpp:5187 ../src/wxMaxima.cpp:5232 msgid "Variable(s):" msgstr "Változó(k):" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:33 ../src/SeriesWiz.cpp:36 ../src/Plot2dWiz.cpp:34 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:44 ../src/Plot2dWiz.cpp:533 ../src/Plot3dWiz.cpp:33 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:42 ../src/LimitWiz.cpp:30 ../src/wxMaxima.cpp:3665 #: ../src/wxMaxima.cpp:3684 ../src/wxMaxima.cpp:3924 ../src/wxMaxima.cpp:3993 #: ../src/wxMaxima.cpp:4249 ../src/wxMaxima.cpp:4264 ../src/wxMaxima.cpp:4415 #: ../src/wxMaxima.cpp:5259 ../src/SumWiz.cpp:30 msgid "Variable:" msgstr "Változó:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:742 msgid "Variables" msgstr "Változók" #: ../src/SystemWiz.cpp:73 ../src/wxMaxima.cpp:3739 ../src/wxMaxima.cpp:4374 #: ../src/wxMaxima.cpp:4975 msgid "Variables:" msgstr "Változók:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1219 msgid "Variance..." msgstr "Szórásnégyzet..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:542 msgid "View" msgstr "Nézet" #: ../src/MathParser.cpp:1028 ../src/wxMaxima.cpp:1783 ../src/wxMaxima.cpp:1886 #: ../src/wxMaxima.cpp:2067 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:109 ../src/wxMaximaFrame.cpp:255 msgid "Welcome to wxMaxima" msgstr "A wxMaxima üdvözli Önt!" #: ../data/tips.txt:22 msgid "" "When applying functions with one argument from menus, the default argument " "is '%'. To apply the function to some other value, select it in the document " "before executing a menu command." msgstr "" "Ha egy egy bemeneti értékkel működő függvényt választunk ki a menük közül, " "annak argumentuma a '%' lesz. Ha mást szeretnénk bemeneti értékként, " "jelöljük ki azt a parancs végrehajtása előtt." #: ../src/wxMaxima.cpp:2738 msgid "" "Whole document (*.wxmx)|*.wxmx|The input, readable by load() (maxima > 5.38) " "(*.wxm)|*.wxm" msgstr "" "Egész dokumentum: (*.wxmx)|*.wxmx|Bemenet, olvasható a load()-al (maxima > " "5.38):(*.wxm)|*.wxm" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:144 msgid "Worksheet" msgstr "Munkalap" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:191 msgid "" "Wrap equations exported by the \"copy as LaTeX\" feature between \\[ and \\] " "as equation markers" msgstr "A \"LaTeX másolás\" \\[ és \\] jelek közé rakja a kifejezéseket." #: ../src/MathCtrl.cpp:6935 msgid "Wrapped search" msgstr "Csomagolt keresés" #: ../src/wxMaxima.cpp:4629 msgid "Written by" msgstr "Írta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:517 msgid "XML Inspector" msgstr "XML ellenőrző" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1339 msgid "Xi" msgstr "Kszí" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:437 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../data/tips.txt:4 msgid "" "You can access the last output using the variable '%'. You can access the " "output of previous commands using variables '%on' where n is the number of " "output." msgstr "" "Az előző parancs kimenetére a '%' jellel, valamely korábbi kimenetre pedig a " "'%on' változó használatával hivatkozhatunk, ahol n annak száma." #: ../data/tips.txt:17 msgid "" "You can evaluate your whole document by using 'Cell->Evaluate All Cells' " "menu command or the appropriate key shortcut. The cells will be evaluated in " "the order they appear in the document." msgstr "" "A dokumentum összes parancsának végrehajtása a 'Cellák->Minden cella " "újraszámolása' menü parancs vagy a megfelelő gyorsbillentyű kombináció " "segítségével történhet. A cellák parancsainak végrehajtása a dokumentumban " "való elhelyezkedésük sorrendjében fog megtörténni." #: ../data/tips.txt:12 msgid "" "You can get help on a Maxima function by selecting or clicking on the " "function name and pressing F1. wxMaxima will search help index for the " "selection or the word under the cursor." msgstr "" "A Maxima egy függvényéről segítséget kaphatunk, ha kijelöljük vagy " "rákattintunk a nevére, majd megnyomjuk az F1-et. A wxMaxima meg fogja " "keresni a kijelölt vagy a kurzor alatti szöveg 'Tartalom mutató'-ját a " "Súgóban." #: ../data/tips.txt:10 msgid "" "You can hide output part of cells by clicking in the triangle on the left " "side of cells. This works on text cells also." msgstr "" "Elrejthetjük a cellák kimeneti részét, ha bal oldalukon lévő háromszögre " "kattintunk. Ez az eljárás szövegcellák esetén is működik." #: ../data/tips.txt:7 msgid "" "You can insert different types of 'cells' in wxMaxima documents using the " "'Cell' menu. Note that only 'input cells' can be evaluated, while others are " "used for commenting and structuring your calculations." msgstr "" "A 'Cellák' menü használatával különböző típusú cellákat illeszthetünk be. " "Fontos tudni, hogy csak az 'Új bemeneti cella' használatával jutunk parancs " "végrehajtására alkalmas cellához, a többi segítségével megjegyzéseket " "szúrhatunk be, illetve tagolhatjuk dokumentumunkat." #: ../data/tips.txt:16 msgid "" "You can select multiple cells either with a mouse - click'n'drag from " "between cells or from a cell bracket on the left - or with a keyboard - hold " "down Shift while moving the horizontal cursor - and then operate on " "selection. This comes in handy when you want to delete or evaluate multiple " "cells." msgstr "" "Egy cellán belül akár több sort is kiválaszthatunk egérrel - kattintva, majd " "a bal egérgombot lenyomva tartva az egeret mozgatva, vagy a cella bal " "oldalán lévő cellazárójelre kattintva - vagy a billentyűzet segítségével - a " "Shift gombot lenyomva tartva a vízszintes kurzort mozgatva. Ez nagyon " "hasznos, ha többsoros cellák parancsait akarjuk végrehajtani vagy " "tartalmukat törölni." #: ../src/wxMaxima.cpp:6039 #, c-format msgid "" "You have version %s. Current version is %s.\n" "\n" "Select OK to visit the wxMaxima webpage." msgstr "" "A %s verzió fut. Az elérhető legfrissebb verzió a %s.\n" "\n" "Az OK gomb megnyomására az alapértelmezett böngésző megnyitja a wxMaxima " "honlapját" #: ../src/wxMaxima.cpp:6104 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Ha nem ment, változásai elvesznek." #: ../src/wxMaxima.cpp:6049 msgid "Your version of wxMaxima is up to date." msgstr "A wxMaxima verzió a lehető legfrissebb." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1331 msgid "Zeta" msgstr "Dzéta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:524 msgid "Zoom &In\tCtrl++" msgstr "&Nagyítás\tCtrl++" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:526 msgid "Zoom Ou&t\tCtrl+-" msgstr "K&icsinyítés\tCtrl+-" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:525 msgid "Zoom in 10%" msgstr "Nagyítás 10%-kal" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:527 msgid "Zoom out 10%" msgstr "Kicsinyítés 10%-kal" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:246 ../src/wxMaxima.cpp:5940 msgid "[ unsaved ]" msgstr "[ mentetlen ]" #: ../src/wxMaxima.cpp:5883 msgid "[ unsaved* ]" msgstr "[ mentetlen* ]" #: ../src/MathParser.cpp:494 #, c-format msgid "[%i digits]" msgstr "[%i számjegy]" #: ../src/MathCtrl.cpp:4494 #, c-format msgid "_%d.gif\" alt=\"Animated Diagram\" style=\"max-width:90%%;\" >\n" msgstr "_%d.gif\" alt=\"Animált diagram\" style=\"max-width:90%%;\" >\n" #: ../src/MathCtrl.cpp:4620 #, c-format msgid "_%d.gif\" alt=\"Animated Diagram\" style=\"max-width:90%%;\" >" msgstr "_%d.gif\" alt=\"Animált diagram\" style=\"max-width:90%%;\" >" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1295 msgid "alpha" msgstr "alfa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1391 msgid "and" msgstr "és" #: ../src/MatWiz.cpp:177 msgid "antisymmetric" msgstr "antiszimmetrikus" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1296 msgid "beta" msgstr "béta" #: ../src/LimitWiz.cpp:40 msgid "both sides" msgstr "két oldalról" #: ../src/MathParser.cpp:441 msgid "bug:Invalid at tag" msgstr "hiba: érvénytelen at címke" #: ../src/MathParser.cpp:298 msgid "bug:Invalid frac tag" msgstr "hiba: érvénytelen frac címke" #: ../src/MathParser.cpp:464 msgid "bug:Invalid function tag" msgstr "hiba: érvénytelen function címke" #: ../src/MathParser.cpp:720 msgid "bug:Invalid int tag" msgstr "hiba: érvénytelen int címke" #: ../src/MathParser.cpp:631 msgid "bug:Invalid limit tag" msgstr "hiba: érvénytelen limit címke" #: ../src/MathParser.cpp:417 msgid "bug:Invalid sub tag" msgstr "hiba: érvénytelen sub címke" #: ../src/MathParser.cpp:386 msgid "bug:Invalid subsup tag" msgstr "hiba: érvénytelen supsub címke" #: ../src/MathParser.cpp:664 msgid "bug:Invalid sum tag" msgstr "hiba: érvénytelen sum címke" #: ../src/MathParser.cpp:354 msgid "bug:Invalid sup tag" msgstr "hiba: érvénytelen sup címke" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1316 msgid "chi" msgstr "khí" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:684 msgid "choose a lisp maxima was compiled with" msgstr "válassza ki, a Maxima melyik lisp fordítóval lett buildelve" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:61 ../src/Plot2dWiz.cpp:386 ../src/Plot3dWiz.cpp:62 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:378 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1298 msgid "delta" msgstr "delta" #: ../src/MatWiz.cpp:175 msgid "diagonal" msgstr "átlós" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1388 msgid "empty" msgstr "üres" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1299 msgid "epsilon" msgstr "epszilon" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1396 msgid "equivalent" msgstr "ekvivalens" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1301 msgid "eta" msgstr "éta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1384 msgid "exists" msgstr "létezik" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:199 msgid "" "false=Don't generate subscripts\n" "true=Automatically convert underscores to subscript markers if the would-be " "subscript is a number or a single letter\n" "all=_ marks subscripts." msgstr "" "hamis=Nem készít indexeket\n" "igaz=Ha az aláhúzandó egy szám vagy egy betű, az aláhúzásokat automatikusan " "indexekké konvertálja\n" "mind=_ jelek indexek." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1297 msgid "gamma" msgstr "gamma" #: ../src/MatWiz.cpp:174 msgid "general" msgstr "általános" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1413 msgid "greater than or equal" msgstr "nagyobb vagy egyenlő" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1383 msgid "in" msgstr "ban" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:62 ../src/Plot2dWiz.cpp:193 ../src/Plot2dWiz.cpp:386 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:419 ../src/Plot3dWiz.cpp:63 ../src/Plot3dWiz.cpp:195 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:378 ../src/Plot3dWiz.cpp:409 msgid "inline" msgstr "sorok között" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1400 msgid "intersection" msgstr "metszet" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1303 msgid "iota" msgstr "ióta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1304 msgid "kappa" msgstr "kappa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1305 msgid "lambda" msgstr "lambda" #: ../src/LimitWiz.cpp:41 msgid "left" msgstr "balról" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1412 msgid "less or equal" msgstr "kisebb vagy egyenlő" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:43 ../src/Plot2dWiz.cpp:53 msgid "logscale" msgstr "logaritmikus skála" #: ../src/wxMaxima.cpp:3951 msgid "matrix[i,j]:" msgstr "matrix[i,j]:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:698 msgid "maxima's pwd is path to document" msgstr "A Maxima pwd-je a dokumentum elérési útvonala" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1306 msgid "mu" msgstr "mű" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1415 msgid "much greater than" msgstr "sokkal nagyobb" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1414 msgid "much less than" msgstr "sokkal kevesebb" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1394 msgid "nand" msgstr "negált és" #: ../src/wxMaxima.cpp:4692 msgid "no" msgstr "nem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1395 msgid "nor" msgstr "negált vagy" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1398 msgid "not" msgstr "nem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1411 msgid "not bytewise identical" msgstr "nem bájtonként azonos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1404 msgid "not subset" msgstr "nem részhalmaza" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1403 msgid "not subset or equal" msgstr "nem részhalmaza vagy egyenlő" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1307 msgid "nu" msgstr "nű" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1318 msgid "omega" msgstr "ómega" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1309 msgid "omicron" msgstr "omikron" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1392 msgid "or" msgstr "vagy" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1407 msgid "partial sign" msgstr "parciális jele" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1315 msgid "phi" msgstr "fí" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1310 msgid "pi" msgstr "pí" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1397 msgid "plus or minus" msgstr "plusz vagy mínusz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1410 msgid "proportional to" msgstr "aránylik" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1317 msgid "psi" msgstr "pszí" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1311 msgid "rho" msgstr "ró" #: ../src/LimitWiz.cpp:42 msgid "right" msgstr "jobbról" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1312 msgid "sigma" msgstr "szigma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1379 msgid "sqrt (needs parenthesis for its argument to work as a maxima command)" msgstr "" "sqrt (hogy Maxima parancsként működjön, az argumentumát zárójelbe kell rakni)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1402 msgid "subset" msgstr "részhalmaz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1401 msgid "subset or equal" msgstr "részhalmaz vagy egyenlő" #: ../src/MatWiz.cpp:176 msgid "symmetric" msgstr "szimmetrikus" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1313 msgid "tau" msgstr "tau" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:688 msgid "tell sbcl to use Mbytes of heap" msgstr "az sbcl megabájt heap-et használjon" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1385 msgid "there is no" msgstr "nincs" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1302 msgid "theta" msgstr "théta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1377 msgid "to the power of 2" msgstr "négyzetre emel" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1378 msgid "to the power of 3" msgstr "köbre emel" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1399 msgid "union" msgstr "unió" #: ../src/wxMaxima.cpp:6086 msgid "unsaved" msgstr "mentetlen" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:248 ../src/wxMaxima.cpp:2737 #: ../src/wxMaxima.cpp:2997 msgid "untitled" msgstr "névtelen" #: ../src/main.cpp:334 #, c-format msgid "untitled %d" msgstr "névtelen %d" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1314 msgid "upsilon" msgstr "üpszilon" #: ../src/wxMaxima.cpp:4713 ../src/main.cpp:318 msgid "wxMaxima" msgstr "wxMaxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:246 ../src/wxMaxima.cpp:5940 #: ../src/wxMaxima.cpp:5942 ../src/wxMaxima.cpp:5951 ../src/wxMaxima.cpp:5954 #, c-format msgid "wxMaxima %s " msgstr "wxMaxima %s " #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:914 msgid "wxMaxima &Help\tCtrl+?" msgstr "&wxMaxima Súgó\tCtrl+?" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:917 msgid "wxMaxima &Help\tF1" msgstr "&wxMaxima súgó\tF1" #: ../data/tips.txt:28 msgid "" "wxMaxima can be made to execute commands at every start-up by placing them " "in a text file with the name wxmaxima.rc in the user directory. This " "directory can be found by typing maxima_userdir" msgstr "" "A wxMaxima minden induláskor végrehajtja a felhasználói könyvtárban " "elhelyezett wxmaxima.rc szövegfájlban elhelyezett Maxima parancsokat. A " "felhasználói könyvtár elérési útját a maxima_userdir parancs végrehajtásával " "tudhatjuk meg." #: ../src/wxMaxima.cpp:1669 msgid "wxMaxima cannot open content.xml in the .wxmx zip archive " msgstr "" "A wxMaxima nem tudja megnyitni a content.xml fájlt a .wxmx tömörített " "archívumban" #: ../src/wxMaxima.cpp:1683 msgid "wxMaxima cannot read the xml contents of " msgstr "A wxMaxima nem képes az xml tartalom olvasására itt:" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:137 ../src/ConfigDialogue.cpp:171 msgid "wxMaxima configuration" msgstr "A wxMaxima beállítása" #: ../src/wxMaxima.cpp:2064 msgid "" "wxMaxima could not find Maxima!\n" "\n" "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'.\n" "Then start Maxima with 'Maxima->Restart Maxima'." msgstr "" "A wxMaxima nem találja a Maxima programot!\n" " \n" "Kérem adja meg az elérési útját a 'Szerkesztés->Beállítás' menüpont alatt.\n" "Ezután indítsa el a Maximát a 'Maxima->Maxima újraindítása' segítségével." #: ../src/wxMaxima.cpp:2321 msgid "" "wxMaxima could not find help files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "A wxMaxima nem talál súgó fájlokat.\n" " \n" "Kérem ellenőrizze a wxMaxima telepítését." #: ../src/wxMaxima.cpp:2149 msgid "" "wxMaxima could not find tip files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "A wxMaxima nem talál tipp fájlokat.\n" " \n" "Kérem ellenőrizze a wxMaxima telepítését." #: ../src/wxMaxima.cpp:282 msgid "" "wxMaxima could not start the server.\n" "\n" "Please check you have network support\n" "enabled and try again!" msgstr "" "A wxMaxima nem tud csatlakozni a kiszolgálóhoz. \n" " \n" " Kérem ellenőrizze a hálózati kapcsolatot\n" " és próbálja újra!" #: ../data/tips.txt:20 msgid "" "wxMaxima dialogs set default values for inputs entries, one of which is '%'. " "If you have made a selection in your document, the selection will be used " "instead of '%'." msgstr "" "A wxMaxima menüparancsai bemenetekkel hajtódnak végre, ezek egyike a '%'. Ha " "kijelölünk egy részt a dokumentumunkban, a menüparancs ezt fogja " "argumentumként használni a '%' helyett." #: ../src/wxMaxima.cpp:2448 msgid "wxMaxima document" msgstr "wxMaxima dokumentum" #: ../src/wxMaxima.cpp:2970 ../src/main.cpp:356 msgid "wxMaxima document (*.wxm, *.wxmx)|*.wxm;*.wxmx" msgstr "wxMaxima dokumentum (*.wxm, *.wxmx)|*.wxm;*.wxmx" #: ../src/wxMaxima.cpp:1505 ../src/wxMaxima.cpp:1519 msgid "wxMaxima encountered an error loading " msgstr "A wxMaxima nem tudta betölteni a következő fájlt:" #: ../src/wxMaxima.cpp:4631 msgid "wxMaxima icon" msgstr "wxMaxima ikon" #: ../src/wxMaxima.cpp:4623 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "MAXIMA based on wxWidgets." msgstr "" "A wxMaxima egy wxWidgets-en alapuló grafikus felhasználói felület a Maxima " "komputeralgebrai rendszer számára." #: ../src/wxMaxima.cpp:4684 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "Maxima based on wxWidgets." msgstr "" "A wxMaxima egy wxWidgets-en alapuló grafikus felhasználói felület a Maxima " "komputeralgebrai rendszer számára." #: ../data/tips.txt:32 msgid "" "wxMaxima provides the \"table_form\" command that shows lists in an " "alternative form. One example would be:\n" "\n" "table_form([1,2,3,4,5]);" msgstr "" "A wxMaxima tartalmazza a \"table_form\" parancsot, mellyel a listák más " "alakban jeleníthetőek meg. Egy példa erre:\n" "\n" "table_form([1,2,3,4,5]);" #: ../src/ConfigDialogue.cpp:419 msgid "x" msgstr "x" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1308 msgid "xi" msgstr "kszí" #: ../src/wxMaxima.cpp:1693 ../src/wxMaxima.cpp:1815 msgid "xml contained in the file claims not to be a wxMaxima worksheet. " msgstr "A fájlban található xml nem wxMaxima munkalapot ír le." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1393 msgid "xor" msgstr "kizáró vagy" #: ../src/wxMaxima.cpp:4690 msgid "yes" msgstr "igen" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:1300 msgid "zeta" msgstr "dzéta" #~ msgid "Document " #~ msgstr "Dokumentum" #, fuzzy #~ msgid "&New\tCtrl-N" #~ msgstr "&Új\tCtrl+N" #~ msgid "HTML/Text Cells: Export all linebreaks" #~ msgstr "HTML/Szöveg cellák: Minden sortörés exportja" #~ msgid "Include input cells in the export of a worksheet" #~ msgstr "A munkalap exportja tartalmazza a bemeneti cellákat" #~ msgid "" #~ "Normally we export the whole worksheet to TeX or HTML. But sometimes the " #~ "maxima input does scare the user. This option turns off exporting of " #~ "maxima's input." #~ msgstr "" #~ "A Maxima munkalapot általában TeX-be vagy HTML-be exportáljuk, ez azonban " #~ "néha megrémíti a felhasználót. Ez az opció kikapcsolja a Maxima " #~ "bemenetének exportálhatóságát." #~ msgid "" #~ "While text cells in LaTeX are broken into lines by TeX the text displayed " #~ "on the screen is broken into lines manually. This option, if set tells " #~ "that lines in HTML output will be broken where they are broken in the " #~ "worksheet. If this option isn't set manual linebreaks can still be " #~ "introduced by introducing an empty line." #~ msgstr "" #~ "Míg a LaTeX szövegcellákban a sortörést a TeX végzi, a képernyőn ezt " #~ "manuálisan kell megtenni. Ha ez az opció be van állítva, a HTML kimenet " #~ "sorai akkor lesznek törve, ha azok a munkalapon is törve voltak. Ha ez az " #~ "opció nincs kijelölve, a sortöréseket magunknak kell létrehozni üres " #~ "sorok beiktatásával. " #~ msgid "Write matching parenthesis in text controls." #~ msgstr "Nyitó zárójelek párjának automatikus beírása." #~ msgid "Use MathJAX in HTML export" #~ msgstr "MathJAX használata a HTML export során" #~ msgid "" #~ "Use MathJAX instead of images in HTML exports to display maxima output. " #~ "The advantage of MathJAX is that it allows to copy the displayed " #~ "equations as if they were text, to choose if they should be copied as TeX " #~ "or MathML instead and displays them in a scaleable format that is really " #~ "nice to look at. The disadvantage of MathJAX is that it will need " #~ "JavaScript and a little bit of time in order to typeset an equation." #~ msgstr "" #~ "A HTML export során használjunk MathJAX-ot képek helyett! A MathJAX " #~ "előnye, hogy megengedi a szövegként írt egyenletek másolását, " #~ "választhatunk, hogy TeX-be vagy MathML-be másoljunk és az eredményt " #~ "megjeleníti skálázható formátumban, ami igen tetszetős külsőt kölcsönöz. " #~ "Hátránya, hogy JavaSriptet igényel, illetve egy kicsivel több időt." #~ msgid "" #~ "The \"Copy as MathML\" feature allows to copy equations in a format MS " #~ "Word will automatically recognize as \"formula editor object\". Other " #~ "word processor's formula editors have an import functionality for the " #~ "MathML format, too." #~ msgstr "" #~ "\"Másolás MathML-ként\" funkció segítségével olyan formában kerül a " #~ "szöveg a vágólapra, melyet az MS Word és más szövegszerkesztők (pl. " #~ "LibreOffice) is automatikusan formulaként azonosítanak." #~ msgid "bug: Try to draw text without a position" #~ msgstr "hiba: szövegre állítás pozíció nélkül" #~ msgid "Custom symbols sidebar glyphs:" #~ msgstr "Felhasználói szimbólumok oldalsáv betűképei:" #~ msgid "Ny" #~ msgstr "Nű" #~ msgid "My" #~ msgstr "Mű" #~ msgid "Omnikron" #~ msgstr "Omikron" #~ msgid "Ypsilon" #~ msgstr "Üpszilon" #~ msgid "my" #~ msgstr "mű" #~ msgid "ny" #~ msgstr "nű" #~ msgid "omnikron" #~ msgstr "omikron" #~ msgid "ypsilon" #~ msgstr "üpszilon" #~ msgid " << Expression too long to display! >>" #~ msgstr "<< A kifejezés túl hosszú a megjelenítéshez! >>" #~ msgid "Copy As Image" #~ msgstr "Másolás képként" #~ msgid "Copy LaTeX" #~ msgstr "Másolás LaTeX-be" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Oszlopok:" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Sorok:" #~ msgid "Trying to set the cursor to a cell that isn't part of the worksheet" #~ msgstr "Kísérlet a kurzor munkalapon kívüli cellára való állítására." #, fuzzy #~ msgid "implies" #~ msgstr "Egyszerűsít" #~ msgid "Error %d" #~ msgstr "Hiba %d" #~ msgid "Panes" #~ msgstr "&Panelek" #~ msgid "Structure\tAlt+Shift+T" #~ msgstr "Struktúra\tAlt+Shift+T" #~ msgid "Zoom set to " #~ msgstr "Nagyítás beállítása " #~ msgid "" #~ "wxMaxima xml document (*.wxmx)|*.wxmx|wxMaxima document (*.wxm)|*.wxm|" #~ "Maxima batch file (*.mac)|*.mac" #~ msgstr "" #~ "wxMaxima xml dokumentum (*.wxmx)|*.wxmx|wxMaxima dokumentum (*.wxm)|*.wxm|" #~ "Maxima batch fájl (*.mac)|*.mac" #~ msgid "Output from Maxima to stderr (there should be none):\n" #~ msgstr "A Maxima kimenete az stderr-re (nem kellene)\n" #~ msgid "Output from Maxima to stdout (there should be none):\n" #~ msgstr "A Maxima kimenete az stdout-ra (nem kellene)\n" #~ msgid "lines hidden" #~ msgstr "sor elrejtve" #~ msgid "Set &Precision..." #~ msgstr "&Pontosság állítása..." #~ msgid "Start animation" #~ msgstr "Animáció indítása" #~ msgid "Stop animation" #~ msgstr "Animáció leállítása" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Animáció" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Keresés..." #, fuzzy #~ msgid "Re-evaluate All until here\tCtrl+Shift+H" #~ msgstr "&Minden cella újraszámolása\tCtrl+Shift+R" #~ msgid "Redo\tCtrl+Shift+Z" #~ msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Shift+Z" #~ msgid "Default port:" #~ msgstr "Alapértelmezett port:" #~ msgid "Save changes before closing?" #~ msgstr "Bezárás előtt menti a változásokat?" #~ msgid "Save changes?" #~ msgstr "Menti a változásokat?"